— Немного, — ответила Линда. — Я уже выступала на кастингах, поэтому немного привыкла к сосредоточенному на мне вниманию людей. Но на концерте выступаю первый раз, поэтому есть небольшое волнение.
— Мы будем петь «Maniac» пятой, так что минут двадцать пять-тридцать после начала концерта у тебя есть. Можешь в гримерной посидеть всё это время.
— Если можно, я послушаю вас из зала, а за пять минут до окончания четвёртой я зайду в гримерную и быстро переоденусь. Я успею всё сделать, не переживай.
— Тогда мы сейчас дадим команду рабочим поставить аппаратуру слева от сцены, чтобы освободить тебе побольше места для танца, а потом уже пойдем переодеваться.
— А я пока разомнусь и привыкну к габаритам сцены, чтобы во время выступления с неё не упасть.
Я отозвал Стива в сторонку и спросил:
— Билет в клуб стоит двадцать фунтов, плюс стоячие места. Итого получается где-то семь с половиной тысяч фунтов. Сколько мы получим за концерт?
— Сорок процентов. Это три тысячи фунтов.
— Нам бы хотелось получить тысячу на руки после выступления, а остальное можно отправлять в Москву.
— Без проблем. Я так и хотел тебе предложить, уже зная твой личный интерес.
— А что зрители за столиками будут пить во время нашего выступления?
— Только пиво. Его разносят официанты в пластиковых одноразовых стаканах, чтобы особо буйные, напившись, не бросали их в музыкантов. К пиву подают соленые орешки и всё. На этом они тоже хорошие деньги зарабатывают, особенно, когда зал полностью забит, но нас это уже не касается. После каждой песни здесь принято задавать из зала вопросы, так что будь готов к тому, что они часто бывают провокационными и, иногда, нецензурными.
Рабочие установили нашу музыкальную аппаратуру туда, куда я указал, и Линда стала разминаться на сцене.
— Солнышко, — сказал я, — пойдём переодеваться и потом надо настраивать наши инструменты.
— А Линда с нами? — спросила Солнышко, глядя, как Линда репетирует мой танец. Ей было интересно, как Линда двигается на сцене, хотя она могла и почувствовать некое моё особое отношение к девушке. Кто их разберёт, этих женщин.
— Она пока разомнется, а потом хочет посидеть в зале и послушать нас. К пятой песне она успеет переодеться.
В небольшой гримерке мы одели свои кожаные куртки и штаны, а Солнышко опять облачилась в свой костюм в стиле Сьюзи Кватро, этакая вторая «Кожаная Тускадеро», как называли саму Сьюзи. Затем мы вышли на сцену и стали подключать наше оборудование. После этого мы прогнали начало всех одинадцати песен. Всё звучало прекрасно, микрофоны не фонили и колонки выдавали то, что нам было нужно. Никакого волнения мы не испытывали, был только интерес и любопытство.
Зал постепенно стал наполняться посетителями. Многие нам махали и кричали приветствия, мы тоже им отвечали. Все улыбались и были настроены дружелюбно. Официанты разносили пиво по столикам, народ постепенно рассаживался, а те, кто приобрёл стоячие места, толпились вдоль противоположной стены.
Я подошёл к микрофону и обратился к притихшему залу:
— Уважаемые гости этого вечера. Мы приехали к вам в Великобританию по вашему приглашению, чтобы познакомить вас с той музыкой, которую слушают и любят у нас в России. Мы специально для вас написали одиннадцать песен на английском языке, чтобы наши мысли, облечённые в слова, стали понятны и близки вам. Судя по тому, что в зале яблоку негде упасть, наши песни вам пришлись по душе. Итак, встречайте, группа «Demo» и песня «The final countdown».