Книги

Невеста на побегушках

22
18
20
22
24
26
28
30

— Прекрасная Артемида, — Маркус Уайт встаёт при моём появлении.

Я ставлю чашки и оборачиваюсь к нему.

— Да? Вы что-то хотели?

Я — сама любезность. И, видимо, именно это настораживает Габриэля, потому что он тайком принюхивается к кофе. Игнорирую этот булыжник в свой огород, смотрю только на гостя.

— Ваша самопрезентация восхитительна, — мужчина расплывается в лукавой улыбке. — Я вдруг вспомнил, что разведён и открыт для предложений. Как вы смотрите на то, чтобы прогуляться этим вечером?

Только что пригубивший кофе Габриэль едва не выплюнул его обратно в чашку. Я же немного растерялась, не понимая, шутит Маркус или говорит серьёзно. Но ответить не успела.

— Никак не смотрит, вечер у Артемиды занят выговором от начальства, — холодно сообщает господин Нолан всем присутствующим.

Слышим сдавленное хрюканье Алистера из приёмной, но интеллигентно игнорируем посторонние звуки, не отвлекаемся. Потому что отвлекаться нельзя — одно неловкое движение и ты на свидании или того хуже — замужем!

— Тогда перенесём на другой день, — не теряется Маркус. — Когда вам удобно, Артемида?

— Да! Когда мне удобно, господин Нолан? — переадресую я вопрос, возмущённая тем, что он посмел ответить за меня и вообще ведёт себя так, будто меня здесь нет.

Моя язвительность не спасает ситуацию. Мужчина по-прежнему говорит только с гостем, игнорируя моё присутствие.

— Осталось семнадцать минут, — бросив взгляд на часы, чеканит Габриэль. Голос его звучит формально и сухо. — График работы Артемиды ты можешь согласовать с Алистером после нашей встречи. Но сразу предупрежу, у неё ненормированный рабочий день и нет выходных.

Так и узнаёшь подробности трудового договора. Который, к слову, я вообще не подписывала. Миленько.

— Лоббируешь интересы своего племянника? — с подозрением интересуется господин Уайт.

Таращу глаза, пока не вспоминаю о шуточках с Алистером про свадьбу. Идеальный слух вампиров, разумеется, позволил им услышать наш разговор в мельчайших деталях.

— Признаться, я против и этой партии, — Габриэль многозначительно косится на меня. Так и хочется ему сказать: «Подслушивать нехорошо», но тут за дверью раздаётся звон разбившегося стекла, лишний раз напоминая, что это у них семейное.

Но просто так промолчать? Да никогда!

— Почему вы мне мешаете устраивать личную жизнь? — восклицаю возмущенно и скрещиваю руки на груди.

Это что ещё за собственнические замашки?! Мы о таком не договаривались! Я просто приношу кофе и спасаю его от невест.

— Не вы ли говорили, что скрываетесь здесь от женихов? Я помогаю вам изо всех сил. Как вы неблагодарны, Артемида! — переходит на вы Габриэль, отчего его слова звучат ещё более ехидно. Вот ведь специалист по переговорам.