— Вы так мило и по-доброму улыбнулись, что впервые с момента знакомства мне стало по-настоящему страшно, — не упускает возможности уколоть меня самый завидный жених Нью-Идена. — Я, конечно, дал вам полный карт-бланш, но, пожалуйста, не губите репутацию девушек.
— Они прекрасно с этим справляются самостоятельно, — поправляя разорванный ворот рубашки, говорит Алистер.
— Это честно не я! — выпаливаю машинально, столкнувшись с потемневшим взглядом Габриэля.
— Вы не размениваетесь на такие мелочи, вы сразу попытались его убить, — с невинным видом замечает он.
— Не его, а вас! — отвечаю зло, испытывая вину за произошедшее. Он действительно задел меня за живое. Перевожу взгляд на Алистера и беззвучно произношу: — Извини.
— Ты бы не перегибал палку, — попросил Алистер дядю. — Я не нежная девица, которая нуждается в защите, а Артемида не враг мне. И вообще, наши с ней отношения тебя не касаются.
Последнюю фразу он произносит настолько загадочно, что я начинаю подозревать своего подельника в сводничестве, и сурово на него смотрю. Он тут же меняется в лице, но физиономия всё равно хитрая-хитрая.
— Я тебе сейчас ещё мороженого принесу, — угрожаю, сведя брови к переносице. Алистер поднимает руки в жесте добровольной сдачи, но явно не раскаивается. Нужно держать с ним ухо востро.
— Вы наигрались? Цените моё время, если не цените своё, — с особым упором на помощника по бизнесу цедит Габриэль.
— Перехожу к делу! — с готовностью включается Алистер в работу. — Марш Мендельсона, говорят, плохая примета, так что обойдёмся без него. Мы предлагаем организовать тебе несколько запланированных свиданий, подстроив их под твой график. Всё остальное время девушки не будут тебя беспокоить.
— Как вы планируете этого добиться? Думаете, они будут стоять в очереди и терпеливо ждать? — скептично оценивает наши организаторские способности господин Нолан, но тем не менее уже не язвит, а внимательно слушает. Это как же они его достали!
— Мы всё продумали. У нас есть отличная идея, как замотивировать девушек на конкурентную, но честную борьбу, — произношу с самым невинным видом, надеясь, что он не потребует подробностей. — С вас нужно только согласие на несколько коротких встреч, а всё остальное организуем мы с Алистером.
— Жду не дождусь, когда мы сможем снова нормально работать, — мечтательно вздохнул помощник Габриэля. — Скорее бы этот бал прошёл. Каждый год одно и то же.
— Чувствую, что в ваших словах есть какой-то подвох, но мне пора идти и сейчас некогда вникать в ваши детские интриги, — поднимаясь, произносит Габриэль. — Если это сработает, я готов вам подыграть, но не обещайте девушкам большего, чем несколько коротких, ничего не значащих встреч.
Когда дверь за ним закрылась, мы с Алистером заговорщически переглянулись и довольно потёрли руки. Аукцион начинается!
Глава 5
Алистер так сильно горел желанием избавиться от невест, что выполнил свою часть договора в максимально сжатые сроки. Уже к вечеру у меня был и график свиданий и полный список невест с кратким досье на каждую. Заветную папочку я прижала к холодному сердцу и сбежала в кабинет Габриэля в «Соленом кофе», чтобы ознакомиться с содержимым без свидетелей.
Каково же было моё удивление, когда я обнаружила пометки Алистера на полях! Он разделил невест по степени опасности. Не ясно, правда, для кого, для его гардероба и нервной системы или для сердца Габриэля. Стикеры красных оттенков дополняли надписи от руки: «гарпия», «злыдня», «ведьма» и моё любимое — «включить пожарную сигнализацию, если она явится» .
Я получала невероятное удовольствие от его метких замечаний, пока не натыкаюсь на файл себя любимой.
— В смысле?! — возмущаюсь, увидев стикер в форме сердечка с припиской «особо опасная особа». — Да я милашка! Я в жизни себя так хорошо не вела! Подумаешь, один раз чуть не отравила, ну так я не специально! Кофе же по особому рецепту я ему не делала, даже отговорила, позаботилась! Чего сразу особо опасная особа? Нет, ну надо же!