Книги

Невероятные приключения Денниса Доргана

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это я отпустил Дао Цзана, — ответил я, отправившись дальше. — Боюсь, им понадобится много времени, для того чтобы выудить его. Я придал ему достаточное ускорение, так что улетел он далеко…

— Кстати, как ты меня нашел? — с удивлением поинтересовался Джек.

— Твой блондинчик со шрамом оказался любителем бокса, и я вычислил его среди толпы в зале, — прихвастнул я. — Я тебе потом об этом подробно напишу.

— Только не забудь, что письмо нужно будет отправить в Сан-Франциско, — заметил Джек. — Именно туда я направляюсь. Вон пирс и пароход, на котором я уплыву.

— А тебе не надо зайти в гостиницу за вещами? — спросил я.

— Черт с ними, — фыркнул он. — У меня в майке зашито достаточно денег. Все, что я хочу, так это оказаться подальше от этого городка, и желательно на борту того парохода. И я никогда не забуду того, что ты для меня сегодня сделал, Деннис.

— Да забудь! — фыркнул я. — Но тебе бы стоило подождать и посмотреть, как я вздую Билла О’Брайена и весь экипаж. Не могу понять, как такое вышло, но это в первый раз, когда они подвели меня и вовремя не пришли мне на помощь.

Ну, а когда я проводил взглядом Джека, который неспешно поднимался на борт парохода, то повернулся и увидел Билла О’Брайена. Его одежда была разорвана, и весь он был в синяках. Перед тем как я начал выговаривать ему за то, что он не последовал за мной и не помог мне разобраться с бандой Желтых Кобр, он с горечью сказал:

— Вот как! Ты убежал и оставил своих товарищей одних разгребать эту кучу дерьма! И где твоя одежда! Ты хочешь, чтобы полиция арестовала тебя за непотребный внешний вид? Неудивительно, что полицейские тебя ищут!

— Что ты говоришь? — удивился я. — При чем тут копы? Почему они меня ищут!

— Но ты же закричал: «Дави копов»!

— «Давай», то есть зови, — поправил я его.

— Значит, они тебя не так поняли… Только вот драка вышла знатная, и теперь половина команды в местной кутузке… Кроме того, мы видели, как ты погнался за экипажем, который потом развалился на куски.

— Да я совершенно иное имел в виду! — взвыл я. — Я хотел сказать…

— Что сказано, то сказано, — мы всю ночь сражались с полицейскими по всему Фуцзяню… А вот чем ты был занят?

— На борт! — прорычал я. — Как я понимаю, пока я сражался с бандой восточных негодяев, полицейские и команда моего корабля, вместо того чтобы помогать достопочтенным гражданам, тузили друг друга по всему городу. И ни у одного честного человека, заплутавшего в этих переулках, не было ни одного шанса спастись от настоящих негодяев. Никто на помощь мне не спешил…

В высшем обществе

На прибрежной арене во Фриско я был непопулярен с тех пор, как ведущий, выйдя на ринг, взвыл:

— Дамы и джентльмены! Администрация с сожалением вынуждена сообщить, что бой между Морячком Дорганом и Джимом Эшем не состоится. Дорган так настучал по физиономии Эшу в раздевалку, что тот не может выйти на публику.

— Тогда пусть Дорган сразиться с кем-то другим! — выкрикнул кто-то из толпы.