Книги

Несущий смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Третий раз подряд — и месяца не прошло! Я на пароход опаздываю, черт побери! — Он повернулся к Анне и Питу. — Я бы успел на якоре его сюда дотащить, пока этот идиот справится с дверью, а даже если и откроет, все равно теперь опоздаю на встречу. Потеряю кучу денег. — Он расхаживал по гаражу, громко топая ногами от возмущения, а тем временем появлялись все новые жильцы и беспомощно наблюдали, как Берк воюет с дверью, которая никак не поддается.

Когда Анна на такси добралась до места пресс-конференции, там уже все закончилось, и она отправилась на метро в Чолк-Фарм. Знала, что ей крепко достанется: объяснения по поводу заклинившей двери гаража уважительными не сочтут. К счастью, Ленгтона в отделении не было — зато была Каннингам, совершенно разъяренная. Анна только открыла рот, чтобы принести извинения, как ей на глаза попалась фотография пропавшего Адриана Саммерса. В мозгу у нее словно что-то щелкнуло: она всем своим существом ощутила, как кусочки головоломки начинают складываться в картинку. От волнения у нее перехватило дыхание. Она сорвала фотографию с доски и помчалась к себе в кабинет, бросив на ходу:

— Гордон, немедленно зайдите ко мне!

Она даже махнула рукой, неосознанно повторив жест Ленгтона, всегда приводивший ее в раздражение.

— Узнаете? — спросила она, держа фотографию перед Гордоном.

— Нет, — ответил влетевший в кабинет вслед за ней Гордон.

— Я тоже не узнала, пока не увидела его на расстоянии. Всмотритесь как следует, Гордон.

Он уставился на фотографию, которую она держала на уровне груди, обходя вокруг стола.

— Гордон, вспомните нашу поездку на ферму.

Он все еще выглядел озадаченным. Анну вывела из себя его несообразительность.

— Помните парня, которого мы там видели? Он еще ушел в огород, как только я с ним заговорила? Это он?

— Бог ты мой, да, кажется, он! — Гордон взял фотографию, которую Анна швырнула на стол.

— Уверена, что он, — сказала она, перекладывая гору папок с пола на стол. — Так, а теперь вернемся к картине в доме: яхта.

— Да-да, помню, сначала она была, а потом исчезла! — От Анны исходила такая энергия, что Гордон занервничал.

— Верно. А чего ради, по-вашему, ее убрали? Значит, это старая яхта Александра Фицпатрика, так?

— Точно, «Вызов дьяволу», но мы же установили, что он ее продал, — ответил Гордон.

— Я не об этом. — Анна быстро отдала распоряжения: срочно провести проверку в порту Брайтона: выяснить, какие яхты стояли в порту за последние полгода и какие приходили в порт и покидали его, и узнать имена всех владельцев.

— Шевелите мозгами, Гордон. Александр Фицпатрик снял дом в Брайтоне. А если там же в порту стояла его яхта? Нам не удалось ничего узнать в лондонских гостиницах, но мы точно знаем, что он был в Лондоне, — давайте-ка займитесь этим.

Анна не стала докладывать Каннингам о своей догадке, а отправилась на патрульной машине в Скотленд-Ярд. Отметив пропуск у входа, она на лифте поднялась в кабинет Ленгтона.

— Кажется, он у нас в руках, — сообщила она, едва сдерживая волнение.