— Ты хочешь сказать, что кто-то привел тебя на уличную встречу? Неприлично как-то.
— Да нет же! Не с приведением, а с привидением. С призраком. У меня, можешь себе представить? Я проскочила прямо сквозь него, вот ужас-то! Не понимаю, как я это пережила. Меня совершенно выбило из колеи. А когда я немного пришла в себя, то поняла, что эта былая дама малость не в своем уме. Она долго несла что-то невразумительное, а потом умудрилась выдать немного сведений. Похоже, ее особенно влекло к моему парасолю, он был у меня вечером только потому, что наши дела с мадам Лефу затянулись и я возвращалась позже, чем собиралась. Ты же понимаешь, твоя привычка круглые сутки таскать с собой дневные аксессуары кажется мне в
— О-о, неужели? И что же именно она твердила, Айви?
— Осьминог неправедный или что-то в таком же духе, — судя по виду Айви, та собиралась продолжить разговор, когда вдруг через открытую дверь гостиной мельком заметила Фелисити. — Алексия, похоже, твоя сестра ужасно неуравновешенная. Я абсолютно убеждена, что мгновение назад видела ее в лимонно-желтой вязаной шали. С бахромой. И в таком виде она собралась выйти из дому. Я не могу этого одобрить.
Леди Маккон прикрыла глаза и мотнула головой.
— Не сейчас, Айви. Не обращай внимания.
— Говорю тебе, я убеждена. Это впечатляет.
— Ты помнишь что-то еще про призрак, Айви?
— Я думаю, он мог иметь какое-то отношение к ОМО.
Это замечание застало Алексию врасплох.
— Как ты сказала?
— Орден медного осьминога. Ты, должно быть, о нем слышала.
Леди Маккон потрясенно моргнула и положила руку на живот, где дитя-неудобство тоже выражало удивление, начав брыкаться.
— Конечно, я слышала, Айви. Вопрос в том, откуда
— Ах, Алексия, я ведь целую вечность работала у мадам Лефу. В последнее время она слишком много путешествовала, и ее внешность может очень отвлекать от всего остального, но я не настолько невнимательная, чтобы ничего не заметить. Я отлично знаю, что когда она в городе, то занимается не только и не столько шляпками. Насколько я понимаю, у нее имеется подземная мастерская-лаборатория.
— Это она тебе рассказала?
— Не совсем. Если мадам Лефу предпочитает хранить кое-что в тайне, кто я такая, чтобы ей мешать? Но я заглянула в некоторые шляпные коробки, так вот — не все они содержат шляпки. Я поинтересовалась, что там такое, а мадам Лефу заверила, что лучше мне в это не лезть. Однако, Алексия, я не хочу, чтобы ты считала меня совершенно несведущей. Мы с Танни разговариваем о таких вещах, и у меня есть глаза, чтобы видеть, даже если я не всегда понимаю, что именно увидела.
— Прости, что я сомневалась в тебе, Айви.
Вид у Айви стал задумчивым.
— Может, настанет день, когда ты тоже мне доверишься.