Книги

Некромаги

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тут только вечером и можно дышать. Посидите со мной, составите компанию?

Мужчина обернулся и переключил внимание на позднего курьера с плотным конвертом документов. Лишние уши прошли мимо.

— С удовольствием бы, но времени нет.

— Мне скучно, дедусь. — Я протянула последнее слово капризно, не натурально по-детски, и пыхнула последней затяжкой. — А если скажу «пожалуйста»? Табачком поделюсь.

— Не курю.

Каким бы серьезным задание ни было, в эту минуту меня позабавило так поиграть в образ и посмотреть на легкую растерянность мужчины. Нольд ведь тоже меня ему описал, наверняка, тот знал, кого ждать. Я не выдержала настороженно-недоуменного взгляда и засмеялась. Сказала уже своим голосом, без дурачества:

— Добрый вечер, господин Троица. Извините, я постаралась побыть той пигалицей, какой обзывает меня один едкий северянин. Поднимайтесь через десять минут в триста седьмой.

Он почтительно склонил голову то ли на западный манер, то ли на восточный, и улыбнулся.

* * *

Когда через десять минут после моего возвращения в номер, мужчина постучал и вошел, в закрытом пространстве я ярко учуяла след двух смертей. Шлейф из кислого, плесневелого запаха. Маньячные и живодерские убийства пахли как гной, равноценные, когда жизнь за жизнь, и человек убил ради спасения, пахли железом, а такие… ненарочные, случайные, без умысла — плесенью. Не самый приятный запах, но очень терпимый.

— Вы врач?

— Да. Рад знакомству, Ева.

Он протянул руку, я пожала, и после машинального жеста мы оба спохватились. Я дернулась, мужчина тоже, и он, виновато улыбнувшись, пояснил:

— Извините. Не подумал, забыл — ваши соплеменники брезгуют моим присутствием, а я как дурак еще и руку тяну. Знаю, замаран смертями. Извините еще раз.

— Что вы… — выдала испуганно и искренне, — сама забылась: некромагов гнушаются трогать.

— Ну… у меня другое отношение. В моих глазах вы немного отличные от нас люди, и все. Генетика — это наука, а не мракобесные заблуждения. И мне странно видеть такую реакцию — вы ведь уже несколько дней как в команде, неужели Ян и Нольд выказали к вам отвращение?

— Нет.

— Тогда, о чем вы? Что за глупости?

— Спасибо. Но и вы не замараны. Мы отличаем грязные смерти от прочих, и я не слепая — за вашей спиной две непреднамеренные смерти. Я угадала, что вы врач, и они — ваши печальные ошибки?

— Увы. Убитые не болезнью, а неопытностью в первые годы практики хирургом.

Пока молчали, я прикидывала — он не просто врач, а из клиники Инквиза. Великий Морс… я, некромага, в одной команде не только с теми, кто обязан меня ловить, но и с тем, кто по роду службы обязан запереть в лаборатории ради исследования регенерата и подвергнуть медицинским опытам.