Джесс опрокинула остатки спиртного, глубоко вздохнула, стараясь, чтобы глаза ее не косили.
— Вы слышали о чудо-ребенке, который родился в больнице Мемориал? — спросила она, видя, как взоры всех окружавших устремились на нее.
— Чудо-ребенок? — повторил Грег, недоумевая, какое это имеет отношение к нему.
— Да, — громко произнесла Джесс. — У него имеются и мозги, и член.
В следующее мгновение зал поплыл перед ее глазами, и Джесс оказалась на полу.
— Дон, правда, не надо, — говорила Джесс. — Я возьму такси.
— Не валяй дурака. Я не пущу тебя домой одну.
— А как же матушка Тереза?
— Триш, — Дон сделал на этом имени ударение, — будет ждать меня дома.
— Прости. Я не собиралась портить тебе вечер.
— Ты и не портишь. И никогда этого не делала, не думай об этом. Пойдем в машину.
Джесс заползла на переднее сиденье «мерседеса», услышала, как за ней захлопнулась дверь. Она откинулась на мягкую черную кожаную спинку, закрыла глаза, слыша, как Дон сел за руль, завел мотор, отъехал от кромки тротуара.
— Правда, извини меня, — сказала она опять и замолчала. Он был прав: ей не в чем извиняться.
Не успели они отъехать, как машина тут же остановилась. Она слышала, как открылась, затем закрылась дверца. «Что такое?» — подумала она и открыла глаза.
Они находились уже возле кирпичного здания. Дон обошел машину, подошел к ее дверце, открыл и помог Джесс выйти.
— Очень быстро доехали, — услышала она свой голос, думая о том, сколько прошло времени.
— Ты способна идти? — спросил Дон.
Джесс ответила утвердительно, хотя и не была в этом уверена.
Она оперлась на Дона, почувствовала, как его рука обвилась вокруг ее талии, позволила проводить себя от машины до входной двери большого дома.
— Дальше я дойду сама, — сказала она, наблюдая, как он ищет в ее сумочке ключи.