Книги

Не делись со мной секретами

22
18
20
22
24
26
28
30

Сыщик Джордж Фаркарсон, высокий, светлолицый, лысеющий мужчина, вошел в наружные двери зала суда, прошагал через переполненное отделение для зрителей, через стеклянные двери, надвое разделившие зал суда, к свидетельскому месту. Он дал соответствующую клятву и сел, громко и отчетливо назвал свое имя и должность. Было очевидно, что этот человек чувствует себя здесь уверенно.

— Занимались ли вы расследованием смерти Конни Девуоно пятого декабря, после полудня? — начала допрос Джесс.

— Занимался.

— Не могли бы вы рассказать нам об этом?

— Я со своим напарником поехал в Скоки Лагунз в ответ на телефонный звонок от мистера Генри Салливана, который занимался подледным ловом рыбы и наткнулся на труп миссис Девуоно. Как только мы увидели это тело, мы сразу же поняли, что произошло убийство.

— Что говорило об этом?

— Кусок проволоки все еще был затянут на ее шее, — ответил детектив Фаркарсон.

— И что же вы сделали после того, как обнаружили тело, мистер Фаркарсон?

— Мы отрезали от посторонних этот район и связались по телефону с Управлением медицинской экспертизы. Потом труп положили в машину «скорой помощи» и отвезли на улицу Гаррисон.

— Благодарю вас, детектив.

Дон живо поднялся со своего места.

— Обнаружили ли вы, детектив Фаркарсон, какие-либо другие улики на месте находки, помимо проволоки вокруг шеи миссис Девуоно?

— Нет.

— Какие-либо отпечатки пальцев? Окурки от сигарет? Предметы одежды?

— Нет, сэр.

— Спасибо. — Дон возвратился на свое место.

— Вы свободны, детектив Фаркарсон, — распорядилась судья Мак-Магон.

— Прокуратура штата приглашает доктора Хилари Вау.

Хилари Вау была одета в светло-голубой брючный костюм, на шее нитка жемчуга, волосы заплетены в привычную для нее косу на французский манер.

— Доктор Вау, — обратилась к ней Джесс, пока Хилари Вау усаживалась в кресле для свидетелей, — каковы результаты вскрытия тела Конни Девуоно?