Книги

Навсегда с бессмертным

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда он не ответил, Маргарет сказала: — Почему ты не покормишь его, Валери. Таким образом, он не должен останавливаться, но все еще может наслаждаться этим.

Глаза Валери расширились. — О, я так не думаю…

— Представь, что он больной и капризный ребенок, которого ты должна покормить, — весело сказала Маргарет.

Глаза Валери метнулись к Андерсу как раз вовремя, чтобы заметить, как он бросил неприязненный взгляд в зеркало заднего вида, несомненно, на Маргарет. Поскольку женщина неожиданно хихикнула, она предположила, что Маргарет поймала его взгляд. Валери посмотрела на тающее мороженое. Похоже, это позор для него, чтобы пойти в отходы. Это было хорошее мороженое. И это было недешевым.

— Просто дай ему попробовать, Валери, чтобы он остановился и поел, — предложила Ли.

Вэлери заколебалась, но они уже подъезжали к светофору, и это не помешало бы ему вести машину, поэтому она зачерпнула изрядную порцию своего мороженого и, наклонившись, протянула ему ложку. Андерс посмотрел на подношение, но сначала не открыл рта. Она уже готова была сдаться, откинуться на спинку стула и съесть все сама, когда он вдруг это сделал. Валери двигала ложку между его приоткрытыми губами, молча наблюдая, как он сжимает ложку и мороженое. Она могла бы поклясться, что золотые искорки в его глазах вспыхнули ярче и больше в черных радужках, а затем он закрыл глаза и издал протяжный стон, который прозвучал почти сексуально. Валери широко раскрытыми глазами смотрела, как он смакует еду, потом вытащила уже чистую ложку и неуверенно откинулась на спинку стула.

— Я же говорила, что тебе понравится, — весело сказала Ли с заднего сиденья.

Когда Андерс не ответил, но остался стоять с закрытыми глазами, Брикер сказал: — Свет изменился.

Андерс открыл глаза, увидел, что Брикер говорит правду, и снова тронул машину с места. Он проехал всего полквартала, прежде чем заехать на парковку торгового центра, чтобы доесть мороженое.

— Какой породы Рокси?

Валери удивленно оглянулась на вопрос Ли. Она задремала на своем сиденье вскоре после того, как они доели мороженое и продолжили путь. Она не хотела, но предполагала, что будет много спать в течение следующего короткого времени, пока она не исцелится. По правде говоря, она все еще устала и, без сомнения, спала бы, если бы ее голова не упала с подголовника и не ударилась о боковое окно. Откашлявшись, она повернулась так, чтобы видеть людей на заднем сиденье, и ответила: — Немецкая овчарка.

— Сколько ей лет? — с интересом спросила Маргарет.

— Около трех, — ответила Валери, и добавила: — Она была в приюте для животных. Она одна из нескольких собак, которых привезли в мою клинику после налета на него.

— В твоей клинике? — спросил Андерс, бросив на нее быстрый взгляд, прежде чем снова уставиться на дорогу.

— Да. Я ветеринар, — объяснила Валери. — У меня клиника в Виннипеге.

— У тебя есть клиника в Виннипеге, Манитоба, но ты живешь в Кембридже, Онтарио? — спросил Брикер и, прежде чем она успела ответить, прокомментировал: — Это чертовски трудно.

Валери слабо улыбнулась, но покачала головой. — Дом в Кембридже сдается в аренду. Я просто поживу там, пока буду учиться в Университете Гелфа.

— Смена карьеры? — с любопытством спросил Андерс.

Валери покачала головой. — Нет, курсы проходят в ветеринарной клинике университета. Я окончила уже свою учебу, — сказала она и, когда он вопросительно поднял бровь, пояснила: — И получила там диплом и образование. Но за последние пару лет в этой области были достижения, и я хотела бы ознакомиться с последними технологиями.

— Все ветераны так делают? — с любопытством спросила Ли.