Книги

На языке эльфов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это уже ответ?

– Определенно, – решительно киваю.

– А подробнее?

– Отец был морским торговцем и переправлял продукты из Испании в Англию. Как-то переправил и меня, сдал в дурдом. Я там заболел и умер. Конец.

Ты морщишься или щуришься. Все вместе.

– Собственный отец? Сдал в психушку?

– Сумасшествие, конечно, важная деталь любой культуры, но его не очень жалуют. – Мне остается только пожать плечами. – А тогда не жаловали втройне.

– Что именно с тобой было?

– Бред, в основном.

Поначалу все всегда начинается просто. Рождаюсь и расту как обычный человек. Потом развитие ускоряется, и к семи начинаю все вспоминать.

– Когда ребенок говорит, что он принц эльфов из королевства вечных дождей, это вызывает улыбку. – По твоему упрямому выражению лица понятно, что нужны объяснения более детальные. – Но, когда в двадцать лет человек продолжает твердить про крестовые походы, чуму и смерть родителей, билет у него, как правило, один. Психиатр. А в те времена – прямиком в исправительные дома или лечебницы. – Ничего не могу поделать с желанием пожимать плечами. – Я попал в Бедлам.

У тебя брови под шапку и странный вид. Это скептицизм? Нет? А когда он будет?

– Я читал про него.

– Видишь? Мне и рассказывать нечего.

– Нечего? – Шмыгаешь носом и поправляешь шапку, чтобы не слишком нависала над глазами, пряча брови. – Или не хочешь говорить об этом?

– Это просто факты. Мне несложно о них говорить.

– Тогда я хочу послушать.

– О моих буднях в дурдоме?

– Обо всех твоих буднях. – Теперь жмешь плечами ты. Так, будто я спросил что-то всем уже давно известное. – Включая те, что ты провел в дурдоме.

Звучит очень мило, Чон Чоннэ, молодец.