Книги

На пути к Высокому хребту

22
18
20
22
24
26
28
30

Двигался отряд осторожно, под магическим прикрытием. Им за глаза хватило встречи с плотоядной белкой. Но, к удивлению членов отряда, нападений больше не было. Зато двое коней погибли от уколов ядовитых кустарников, и теперь безлошадные бойцы ехали в повозке вместе с Рабэ и раненым товарищем.

Рабэ сидела рядом с возницей и внимательно следила за местностью. Она, в отличие от снежных эльфаров, видела ауры животных и растений. Могла определить, опасный куст или нет, а так как кусты заполонили весь лес, они петляли по чаще согласно указаниям демоницы. Передовые всадники спешились и вели коней под уздцы, вырубая мечами и магией выжигая себе дорогу.

– Стой, морда! – прикрикнула она на возницу. – Объезжай эти кусты.

Возница, несмотря на грубый окрик, поспешно натянул поводья и стал разворачивать повозку.

– Дети демонов, – ругался он. – Это ж надо так загадить лес! Шагу ступить нельзя и не напороться на что-нибудь ядовитое. Чтоб им в преисподней гореть и лизать раскаленные сковородки.

Рабэ искоса посмотрела на возницу, что понукал лошадей.

– С чего ты взял, что лесные эльфары попадают в преисподнюю?

– Так мне бабка моя рассказывала. А она многое знала. У самого главы дома Сиреневого тумана поварихой была. Она мне в детстве… А ну пошли, снулые! – подстегнул возница лошадей. – Но-о, ленивые! Так вот… – продолжил возница, обрадованный тем, что может поболтать с грозной и решительной принцессой. А ее в отряде уже побаивались. Обладала она сильным характером, мужеством и гибким умом. И возница в ее присутствии стал робеть. «Настоящая княгиня», – похвалил ее старший группы Зарка-ил. – Моя бабка говорила, что лесные эльфары поголовно попадают в преисподнюю в силу своего поганого характера и лютой ненависти ко всему живому. И там лижут раскаленные сковородки. И я вам, льерина, скажу, что по-другому и быть не может. Вон как лес изгадили. Что ни шаг, то засада. Из белки хищника сделали, и слава хранителю, что она была одна, а то бы и не доехали. В преисподней им самое место, льерина, это точно. Поганый народ.

– Если они такие поганые, почему же вы с ними якшаетесь? – равнодушно спросила Рабэ.

Возница запнулся.

– Хм… ну… То, льерина, не мое дело, то старшие пусть думают. А мое дело сидеть на козлах.

– Ты, наверное, и думаешь тем местом, на чем сидишь, – пошутила Рабэ, и сидящие в повозке эльфары негромко рассмеялись.

Некоторое время ехали молча. Наконец впереди показался просвет. Лес закончился неожиданно, словно чья-то непреодолимая воля не давала ему двигаться дальше в степь.

– Фу-у! – с облегчением вздохнул возница. – Выбрались.

Степь встретила дурманящим запахом горьких трав, теплым светом светила, легким ветерком и необозримым пространством. Только далеко на горизонте поднимались родные для эльфаров горы.

Лошади пошли веселее, настроение путников улучшилось. Возница стал тихо напевать одному ему известный мотив. Рабэ прикрыла глаза и, казалось, уснула. Рядом с повозкой в трех лагах позади ехали на лошадях два снежных эльфара. Один из них поравнялся с Рабэ и откашлялся. Она открыла глаза и увидела улыбающегося Занда-ила.

– Вырвались, – довольно произнес он. Парень гарцевал на коне, и Рабэ понимала, что он хочет произвести впечатление.

«Ну вот он и попался, – подумала она. – Проглотил наживку».

– Как ваше самочувствие, льерина?

Рабэ не успела ответить, ее опередил возница. Он подхлестнул своих коней и сердито буркнул: