Книги

Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей

22
18
20
22
24
26
28
30

[57]

,NYON MONGS LAS DANG DE BZHIN SKYE,

,NYON MONGS SHES BYA’I SGRIB DE BZHIN,

,GANG YANG MI MTHUN PHYOGS CHOS BCOM,

,DE ‘DIR BCOM LDAN ‘DAS SU BSHAD,

,CES BSHAD PA LTAR YIN LA,

     Мы называем человека «Покорителем»,      Когда он победит      Свои негативные эмоции и карму,      И таким же образом перерождение;      Также препятствия      В виде негативности,      И те, которые не допускают      Знания всех вещей…      Когда они победили      Все вещи, которые могут работать против      Достижения духовных целей[29].

[58]

PHYI MA’I DBANG DU BYAS NA, SAm BHU tI LAS,

,DBANG PHYUG DANG NI GZUGS BZANG DANG,

,DPAL DANG GRAGS DANG YE SHES DANG,

,BRTZON ‘GRUS PHUN SUM TSOGS PA STE,

,DRUG PO DE LA SKAL ZHES BYA,

,ZHES GSUNGS PA LTAR TE,

Второй смысл слова «Покоритель», как мы видим в этом стихе, из «Поцелуя»:

     Когда мы говорим «запас добродетели»,      Это может относиться к шести различным вещам:      Властелин силы; изысканная форма;      Слава; известность; мудрость;      И непревзойденное усилие[30].

[59]

LUNG SNGA MA BCOM PA DANG, LUNG PHYI MA LDAN PA’I DON DU SO SOR SBYAR YANG RUNG NGO,

На санскрите слово «Покоритель» значит «тот, кто одержал победу»; здесь также уместно соотнести первую из только что приведенных цитат с победой, а вторую – с ее содержанием.

[60]

BHA GA WAN LA ‘DAS ZHES PA’I DON DNGOS SU MED KYANG, DON GYIS THOB PA’I DBANG DU BYAS NAS NAS BLA THABS SU BSNAN PA STE, SRID ZHI GNYIS KYI MTHA’ LAS ‘DAS SHING ‘JIG RTEN PA’I LHA LAS KHYAD PAR ‘PHAGS PA’O,

Тибетский перевод санскритского слова «Бхагаван» также включает слово «выход за пределы». Правда, в санскрите нет элемента, который непосредственно переводится этим словом, но оно было искусно добавлено, потому что оно абсолютно подразумевается. Оно призвано указать на то, что Будда вышел за пределы двух крайностей – этого мира и низшего покоя[31]; а также выразить тот факт, что он намного превосходит любое мирское божество.