[57]
,NYON MONGS LAS DANG DE BZHIN SKYE,
,NYON MONGS SHES BYA’I SGRIB DE BZHIN,
,GANG YANG MI MTHUN PHYOGS CHOS BCOM,
,DE ‘DIR BCOM LDAN ‘DAS SU BSHAD,
,CES BSHAD PA LTAR YIN LA,
[58]
PHYI MA’I DBANG DU BYAS NA, SAm BHU tI LAS,
,DBANG PHYUG DANG NI GZUGS BZANG DANG,
,DPAL DANG GRAGS DANG YE SHES DANG,
,BRTZON ‘GRUS PHUN SUM TSOGS PA STE,
,DRUG PO DE LA SKAL ZHES BYA,
,ZHES GSUNGS PA LTAR TE,
Второй смысл слова «Покоритель», как мы видим в этом стихе, из «Поцелуя»:
[59]
LUNG SNGA MA BCOM PA DANG, LUNG PHYI MA LDAN PA’I DON DU SO SOR SBYAR YANG RUNG NGO,
На санскрите слово «Покоритель» значит «тот, кто одержал победу»; здесь также уместно соотнести первую из только что приведенных цитат с победой, а вторую – с ее содержанием.
[60]
BHA GA WAN LA ‘DAS ZHES PA’I DON DNGOS SU MED KYANG, DON GYIS THOB PA’I DBANG DU BYAS NAS NAS BLA THABS SU BSNAN PA STE, SRID ZHI GNYIS KYI MTHA’ LAS ‘DAS SHING ‘JIG RTEN PA’I LHA LAS KHYAD PAR ‘PHAGS PA’O,
Тибетский перевод санскритского слова «