– И что случилось? – спросил он.
– Это было ужасно. Оказалось, что Гиффорд Дадли, он… он… – она никак не могла подобрать нужного слова. – Умоляю тебя, Эдуард, – произнесла она наконец. Голос ее дрогнул и надломился. – Ты просто не понимаешь. Он…
– Я знаю, – прервал король.
Она с удивлением уставилась на него.
– Знаешь?
– Да. Лорд Дадли мне все рассказал.
– Но почему же ты тогда дал согласие на это сватовство?! – вскричала она с негодованием. – Как ты мог отдать меня такому…
– Я думал, ты ничего не будешь иметь против, – перебил Эдуард.
Ее карие глаза распахнулись во всю ширь.
– Что?!
– Я думал, эта его… особенность тебя только заинтригует.
– Нет, могу тебя уверить, меня нисколько не интригует ничто, с ним связанное. – Джейн с отвращением сморщила нос. – И я бы не назвала
– Как же еще это назвать? – Эдуарду начинало казаться, что он что-то упустил.
– Он жуткий бабник! – закричала она. – Жеребец. Сердцеед. Ловелас. Волокита.
Ах, вот как.
Значит, о непарнокопытном состоянии ей ничего не известно.
– Ну, Дженни, – сказал король, откашлявшись. – Это ведь не то чтобы удивительно, правда? Говорят, он хорош собой.
– Неужели? – она, казалось, находилась на грани истерики. – Прямо так и говорят?
– Именно, – подтвердил Эдуард. – А богатые, красивые и к тому же титулованные молодые люди, как правило, имеют успех у женщин.
Если ты, конечно, не юный король, с трудом способный вставить несколько слов между приступами кашля.