Я оборачиваюсь.
— Что тебе нужно, Джейк?
У него темные круги под налитыми кровью глазами. Но на его лице нет привычной ленивой ухмылки человека, обкурившегося до беспамятства. Его глаза красные и широко раскрыты, но они ясные.
— Пожалуйста, просто выслушай меня.
Я скрещиваю руки на груди.
— Я понятия не имел, что Грант такой отморозок. Я бы никогда не пригласила вас, девочки, пожить у нас, если бы знал, что он способен накачать кого-то наркотиками. — Он потирает горло, как будто от этой мысли его тошнит.
Вступай в клуб.
— Но пригласил нас остаться с убийцей?
Он отшатывается.
— Об этом.
Я поднимаю брови в ожидании, в то время как мои легкие задерживают воздух, готовясь к удару, который, как я знаю, принесет его имя.
Джейк смотрит куда-то вдаль, поднимает подбородок и ничего не говорит.
Мгновенно растерявшись, я оглядываюсь по сторонам, и… мой желудок превращается в кирпич.
На маленькой парковке из своего джипа выходит Матео.
— Что он здесь делает? — спрашиваю я шепотом.
Я не вижу, как Джейк подходит ближе, поскольку мои глаза прикованы к человеку, идущему ко мне, но я чувствую, как он приближается.
— Просто выслушай его, ладно?
— Нет. Я… — Качаю головой. — Я не хочу слышать ничего из того, что он скажет.
Матео останавливается всего в футе или около того, темные круги под его глазами становятся еще заметнее в тени его серой бейсболки «Райкер». Он засовывает руки в карманы, и я не знаю, было ли это действие целенаправленным, чтобы заставить меня чувствовать себя в большей безопасности, но это именно так.
— Ты должна услышать эту историю от него, — говорит Джейк.