Книги

Мой беспощадный лорд

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет. Просто я полна надежд.

Рамзи скрипнул зубами.

– Надежда?… Разменная монета мечтателей.

Сесилия нахмурилась.

– Что в этом плохого?

Судья старался сохранить маску бесстрастности, снова почувствовав, что его охватывает знакомая холодная пустота.

– Мечты умирают, – глухо пробормотал он.

– Все умирает. – Мисс Тиг пожала плечами, демонстрируя свое полное безразличие к этому прискорбному факту. Погладив кончиками пальцев цветущую сирень, она добавила: – Но мечты всегда полны надежд, а без надежды, милорд, вы можете всех нас развесить на ваших виселицах, потому что мы перестанем быть живыми людьми.

Рамзи потребовалось время, чтобы понять смысл ее слов. Затем, откашлявшись, он произнес:

– На что же вы надеетесь? На хорошего мужа?

– Боже мой, нет, конечно! – На этот раз Сесилия смеялась так долго, что Рамзи почувствовал себя оскорбленным.

– Но вы же верите в любовь, в то, что где‑то живет ваша вторая половинка. И вы мечтаете ее найти, не так ли?

– Я давно уже заметила, что любовь и брак – далеко не всегда одно и то же, – заявила Сесилия. – Не думаю, что я когда‑нибудь соглашусь сковать себя цепями брака. Однако я твердо намерена влюбиться.

Рамзи промолчал, и Сесилия пристально посмотрела на него.

– Хотелось бы знать, с какой стати вы заинтересовались моим семейным статусом, милорд, – заявила она. – Это уже не просто светская беседа. Похоже, вы устраиваете мне допрос.

Рамзи восхитился прямотой собеседницы и в то же время разозлился, поскольку он действительно устроил ей своего рода допрос.

– Так как же, мисс Тиг? Вы мне не ответили.

Скрестив руки на груди, Сесилия отступила на шаг.

– Мой ответ может вас оскорбить, – заявила она.

– Обещаю не обижаться, – отозвался Рамзи, стараясь смотреть в лицо собеседницы, ни в коем случае не ниже.