Зингера был любопытным образом эгоцентричен, если не сказать поверхностен — он перестал верить как в собственные творческие способности, так и в сам идиш.
«Нет такого греха, — писал Ан-ский в
Он резко отверг тезисы о формальных преградах для еврейской интеллигенции в межвоенной Польше и о непреодолимых языковых ограничения идиша и культуры на нем. Подобно Перецу, Башевис высмеял непомерные претензии идиш- ских писателей. Вся их европейская культура, по его мнению, состояла из заимствованных форм и импортированных идеологий. Футуризм, новейшая модная тенденция, это всего лишь бегство в литературное саббатианство. Эти эксперименты не только подчеркивают провинциализм авторов и их узкие интеллектуальные горизонты, но и показывают, насколько сам язык идиш не подходит для жизни в современном мире. И когда все их мессии оказались лжепророками, писателям пришлось прибегнуть к понятийному словарю
Но все же у них за спиной оставалось местечко, идеальная лаборатория современной жизни и ее неудовлетворенности. Чтобы воссоздать этот микрокосм традиции и революции, идишским писателям не нужно было полагаться на собственную память. Они могли работать в самом местечке, каждое из которых обладало своими уникальными особенностями и местными легендами. Во многом подражая Перецу, чье имя было для него символом возрождения, Башевис завершил свой манифест напоминанием упрямым модернистам, какие сокровища они отвергают. Не важно, что он искажал исторические сведения и высказал эстетические суждения, столь же близорукие, сколь и своекорыстные (только И.-И. Зингер и Цейтлин выглядели в них более или менее прилично). С идейной точки зрения статья «В отношении литературы на идише в Польше» была глубокой и основательной. Краеведческое движение в Польше, которое действительно предприняло попытку вернуть местечко современным евреям, ничего не сделало во имя
Башевиса Холокост не только не поколебал в его убеждениях; он чувствовал, что Холокост оправдывает его. Освободившись от мелочной политики и иллюзорных мечтаний, владевших всем клубом идишских писателей, он был готов создать собственный. Искра святости теплилась в грехе.
Еще более резким был приговор, который Башевис вынес американской идишской культуре. Опубликованная в маленьком журнальчике статья «Проблемы идишской прозы в Америке» была настолько спорной в своем культурном пессимизме, что сопровождалась отказом редакции от ответственности30. Зингер доказывал, что идиш в Америке превратился в устаревший язык, на котором говорит маргинальный сектор американских евреев, и идишским прозаикам невозможно передать всю совокупность американского еврейского опыта на языке, привезенном из дома. Писатели столкнулись с двумя в равной степени неприемлемыми возможностями: одна заключалась в использовании вульгарного идиша, на котором говорят в Америке на самом деле, вторая предполагала создание искусственного псевдоязыка, который охватил бы всю полноту американской еврейской жизни и мысли. «Звучит почти смешно, — заявлял он, — когда кто-нибудь пишет:
Чтобы разрубить этот гордиев узел, Зингер предложил радикальный способ: отказаться от настоящего в пользу прошлого, отказаться от Америки в пользу Старого Света, где, по крайней мере, для всех персонажей язык идиш был неотъемлемой частью жизни. Книги по истории, богословию, фольклору — целый мир
Невзирая на такой пессимистический прогноз, Зингер тем не менее не призывал вернуться к прошлому ради него самого. Он отвечал на революционный импульс в искусстве творческой измены, а также на программу восстановления этого искусства. Прошлое нужно возродить во имя тех ценностей и чувств, которые еще сохранились в современном мире. Ключевым словом для этой модернистской программы был психоанализ. «Именно потому что персонажи, декорации и темы нужно будет черпать из прошлого, — писал он, — нет смысла пользоваться новейшими инструментами западной цивилизации. Даже несмотря на то что возвращение к рассказыванию историй, возможно, лишит идишских прозаиков их веса, потребует от них отказаться от притязаний на настоящее, оно все же вернет литературу к жизни — изнутри, заставив вернуться к религиозному и историческому наследию, и снаружи, введя дух модернистской рефлексии и пессимизма в литературу, которая раньше была чересчур идеалистической во имя ее же блага.
Мы верим, что еврейская интерпретация прошлого может соответствовать самым прогрессивным взглядам, — писал Башевис в заключение, — поскольку история еврейского народа — это история непрерывного восстания против сил тьмы». В этих воинственных словах предлагался способ оживить литературное ремесло через
Говорят, что я, Дурное побуждение, спускаюсь на землю и уговариваю людей согрешить, потом поднимаюсь на Небо и обвиняю их там. Правду сказать, я еще и тот, кто дает грешнику первый толчок, но я это делаю так хитро, что это выглядит как закон природы, чтобы другие грешники не извлекли из этой истории морального наставления и продолжали тонуть в адской бездне32.
Судя по стилю, этот дух зла, вероятно, еврей. Его синкопированный ритм, архаическое словоупотребление (дос в значении «что» вместо аз), и особенно ученый ивритский словарь (
Возможно, этот злой дух может назвать своим дальним родственником Мефистофеля Гете — блистательного мыслителя и оратора. Злой дух, чей дневник мы якобы читаем, вполне может быть абстрактным романтическим воплощением тезисов беспристрастного ума33. Доминируя в рассказе, он заставляет нас идентифицироваться с преступлением и с его опытом, и каждый из персонажей Башевиса заключает фаустовскую сделку с дьяволом. Реб Натан Юзефовер сначала подвергается плотским искушениям, в лице своей корыстной служанки Шифры-Цирл, а потом удостаивается милостей от своей бывшей жены Ройзе-Темерл, с которой он живет в грехе («Невидимое»). Зейдл Коэн соглашается обратиться в христианство, чтобы добиться высокого чина в церковной иерархии («Зейделиус, Папа Римский»). В момент смерти оба они испытывают., прозрение, гораздо более глубокое, чем можно было бы ожидать от сатанинских героев, которые поднимаются на невероятную высоту ценой морального бунта. Но если эти рассказы прославляют свободу выбора и жизненный опыт, Натаны и Зейдлы вряд ли с первых строк описывались бы как простые пешки в дьявольской игре. Романтики вряд ли сочли бы своим
Поскольку дух зла ведет себя «так мудро, что грех кажется актом добродетели», жертвы, похоже, верят, что они действуют по своей собственной воле. Но там, где правит дьявол, моральный выбор и самосовершенствование иллюзорны; сострадание, красота, разум—любые человеческие черты — могут служить злу так же, как и добру. Особенно это относится к разуму, ведь умение обосновывать свое поведение — это начало греха. Злой дух терпеливо трудится за сценой, пока человек не сталкивается с объектом вожделения. Теперь, поскольку человеческий интеллект работает сверхурочно, создавая изощренные схемы самооправдания (где каждый шаг имеет прецедент в Священной Книге), дьявол ловит жертву в свои сети.
Крестный отец злого духа скорее Фрейд, чем Фауст. Оставаясь верным классической фрейдистской теории, дьявол выступает и как «Оно», которое «склоняет человека к греху», и как «Я», которое потом «поднимается в рай, чтобы обвинять их». Подобно опытному психоаналитику, которого больше интересуют серьезные случаи, злой дух сохраняет особенно выдающихся грешников для своего
Злой дух правит безраздельно, потому что только ему известна разница между добром и злом, здоровьем и душевным расстройством. И мы знаем об этом благодаря его перенасыщенной идиомами и чрезвычайно остроумной речи.
Натан и Ройзе — объективно легкая добыча для дьявола, единственная задача которого — обеспечить грех прелюбодеяния. Лучший час для дьявола наступает, когда он лицом к лицу выходит против реб Зейдла Коэна, «ученейшего мужа во всей Люблинской провинции», потому что тут есть простор для долгих интеллектуальных споров, причем на такую важную тему, как вера и вероотступничество34. Чтобы взять верх над сильным противником, дьявол укрывается под маской
Если Всевышний абсолютно безразличен, то человек должен быть всемогущ, говорит дьявол, и лицемерный святоша оставляет иудаизм ради христианства. «Поскольку христиане веруют в Сына человеческого, сын человека может стать для них Богом... Если человек велик — они боготворят его, а до прочего им дела нет» (Y 277-278, Е 345? R 153)- Без нравственной ответственности, без настоящего Бога в мире, где Бог и
Христианство — это идолопоклонство, но оно может дать тебе пропуск к власти.
Дьявол, искусный и циничный полемист, сегодня торжествует. Предвидя будущее, он знает, что сегодняшняя церковь — это мечта просветителей завтрашнего дня. Продать Бога за человека — то же самое, что подражать иноверцам в стремлении к власти и привилегиям. Можно ли назвать эти цели иначе чем иллюзиями и саморазрушением, разве можно успешнее бороться с ересью секулярного гуманизма, нежели устами дьявола? Но эта ходячая энциклопедия еврейского самообмана одновременно является говорящей антологией еврейской враждебности к ценностям секулярного мира. Идиш, на котором говорят евреи, неминуемо приводит их к отказу от всего христианского, а это глубоко задевает идею Башевиса, что идиш может быть либо выражением еврейства, либо вообще ничем35.