– Отец не разрешит. Я… еще ни разу ни к кому не ездила.
Джой думала, что Фелисити над ней посмеется, но та лишь улыбнулась и сказала:
– Я подошлю своего папу, пусть попросит твоего. Ты же знаешь, он не откажет.
Верно. Обе девочки хорошо понимали правила игры.
Джой сообщила новость вышедшему из Церкви Марку, и тот уважительно кивнул. Фелисити побежала к подъехавшим родителям и крикнула Джой:
– Согласились!
Джой оторопела: Фелисити кричит на церковной парковке, разве так можно?
Показался фургон отца, встал за машиной отца Фелисити. Мужчины вышли, обменялись рукопожатием.
– Рад встрече, Виктор.
– Джордж. И я рад. Чудесный денек, правда?
День был ужасный, серый и пасмурный. Спасибо, хоть дождь перестал лить.
– Вы наверняка спешите, но я быстро. Моя Фелисити твердо намерена пригласить вашу юную Джой к нам на обед.
Отец открыл рот, однако мистер Фелисити продолжал говорить, не переставая широко улыбаться:
– Разумеется, я привезу ее домой часа, скажем, в четыре? Девочкам хватит времени покататься на лошадях, побегать во дворе, или чем там нынче девочки занимаются? Вы окажете нам с Женевьевой большую честь, если согласитесь.
Женевьева…
Джой ощущала исходящие от отца темно-синие волны сомнений.
– Ну конечно, соглашусь. – Ответ прозвучал легко и сердечно, отец улыбнулся мистеру Фелисити. – Если это не доставит вам неудобств.
– Ни малейших. Значит, до встречи в четыре… Ну что, Джой, поцелуй отца – и поедем.
У Джой упало сердце. «Поцелуй отца»? Она глянула на Марка; тот округлил глаза, едва заметно пожал плечами. Повернулась к отцу. Отяжелевшие ноги приросли к земле, угри бешено заметались.
– О, Преподобный! – окликнул отец появившегося на пороге Церкви Преподобного Брейтуэйта. Затем кивнул мистеру Фелисити. – Простите, Виктор. Мне нужно обсудить с Преподобным новые псалтыри. Увидимся в четыре.