Имеются в виду евреи.
76
Плитник – это, по сути, бронежилет и разгрузочная система, этакий чехол для бронепластин и подсумки c креплением.
77
Зажигательная мина-граната. Работает в двух режимах, как зажигательная мина и как граната.
78
Добро пожаловать!.
79
Сорокпятка – одно из жаргонных названий 45 отдельного разведполка спецназа ВДВ, сейчас отдельная гвардейская бригада спецназа ВДВ.
80
29 августа – день спецназа России. В этот день свой праздник отмечают специальные подразделения ВВ МВД, МВД, УФСИН и т. д. Не путать с 24 октября – днём спецназа Минобороны, т. е. именно спецназа ГРУ ГШ.
81
Пояс из ракушек с определённым орнаментом, означал пожелание начать переговоры о мире.
82
Верховное божество племени сенека, перешедшее и к минго.
83
Длинная трубка – спутница индейского воина, которую часто называют «трубкой мира». Обычно индейцы закуривали ее, после завершения мирных переговоров, считая, что трубка, пущенная по кругу свидетельствует о том, что боевые действия закончены.
84
Такого титула в английском языке не было. Миледи – французский вариант английского my lady – «моя леди». Так как Дженнифер всего лишь дочь герцога, то она не носила его титула.
85