— Мне довелось первым спуститься в дыру, — признался зверолов, — но ничего припрятать там я не мог, потому что не хватило длины веревки, чтобы достичь дна. Вы же сами были там, капитан, и обшарили все подземелье. Так что если кто имел шанс припрятать сокровище, так это вы!
— Ладно, может, вы и не прятали золота ацтеков, — вынужденно пошел на попятный Хоук. — Однако вы слишком рано сдались. Золото там наверняка есть. Нехристи закопали его под этим дьявольским обелиском. У нас есть динамитные шашки, взорвем его ко всем чертям!
— Это безумие, капитан! — вмешался доктор Фернандес. — Вы не смеете разрушать историческое наследие моей страны!
— А кто мне помешает, сеньор эскулап? — обратился к нему по-испански Хоук. — Даже ваши матросы не с вами. Они хотят золота, которое обеспечит их семьи на всю оставшуюся жизнь. Верно, ребята?
Матросы радостно взревели. Их крик подхватили индейцы, которые мало понимали, что происходит, и наемные солдаты.
— Взрыв может обрушить не только обелиск, но и всю пирамиду, — попытался образумить капитана зверолов. — И тогда вы ничего не сможете оттуда достать. Как военный, вы обязаны понимать это, Хоук!
— Мне осточертела эта болтовня! — прорычал тот. — Солдаты! Арестовать этих джентльменов и мисс в придачу! Будут сопротивляться — открывать огонь без предупреждения. С этой минуты я принимаю командование экспедицией на себя.
Солдаты обезоружили зверолова Экзито, доктора Фернандеса и мистера Дарвина, а у мисс Дарвин отняли ее фотографическую камеру. Арестованные не сопротивлялись, так как перевес был не на их стороне. Нужно было ждать момента, когда удастся переломить ситуацию в свою пользу. Этим моментом мог стать взрыв, задуманный бывшим кавалеристом. Когда рядовые бутовщики увидят, что затея провалена, они выйдут из повиновения. Однако пока под дулами нацеленных им в спины ружей пленники направились обратно к пирамиде.
У подножия храма мятежный капитан велел извлечь динамитные шашки и моток бикфордова шнура. Один из его людей должен будет спуститься в подземелье и заложить взрывчатку под обелиск. Несмотря на острое желание побыстрее добраться до золота, рядовые участники мятежа не являли чудес расторопности. Алан, который внимательно наблюдал за этими манипуляциям, заметил, что никто из бунтовщиков не рвется выполнить приказ Хоука о закладке динамита, и решил воспользоваться этим. Вздохнув, зверолов сделал шаг вперед.
— О’кей, Хоук! — громко сказал он. — Ваша взяла! Разрешите мне заложить взрывчатку. А то я вижу, ваши остолопы не слишком-то поспешают.
— Черт с вами, Экзито! — отозвался тот. — Действуйте! Только без глупостей. Учтите, что бикфордов шнур будет подожжен с нашей стороны.
— На это я и надеюсь, — пробормотал Алан.
— Что вы делаете, мистер Экзито? — воскликнула экзальтированная репортерша. — Это предательство!
— Спокойнее, Ингрид, — проговорил ее отец. — Этот отважный молодой человек беспокоится о нашей безопасности.
По приказу главаря мятежников один из солдат развязал путы на руках зверолова. Тот взял три динамитных шашки и конец бикфордова шнура. Бунтовщики помогли ему подняться к дыре, обвязали его страховочной веревкой, после чего начали спускать в подземелье, подсвечивая путь фонарем. Вновь оказавшись возле обелиска, Алан внимательно осмотрелся, насколько это позволял рассеянный расстоянием электрический свет, льющийся сверху. Само собой, охотник и не собирался взрывать древний монумент. Повозившись для вида у подножия обелиска, он подергал веревку, к которой бы привязан, и крикнул что есть мочи:
— Готово!
Дальше произошло то, чего Алан, собственно, и ожидал. Как ни странно, он рассчитывал на коварство мятежного капитана. И расчет этот оправдался. Бунтовщики не спешили вытаскивать его наверх. И спустя короткое время в подземелье послышалось негромкое шипение. Этот звук издавал огонек, бегущий по бикфордову шнуру. Главарь мятежников решил взорвать обелиск вместе со звероловом, но одно коварство нашло на другое, как коса на камень. Воткнув конец подожженного шнура в одну из динамитных шашек, Алан стремительно вскарабкался по веревке к отверстию и выбросил ее за мгновение до взрыва. Наверху грохнуло.
Взрывной волной охотника швырнуло вниз, и он едва удержался на страховке. Опять оказавшись на полу подземелья, Алан услышал влажный шлепок и хруст. Подняв голову, он увидел тело одного из бунтовщиков, нанизанное на острую верхушку обелиска. Видимо, взрыв сбросил бедолагу в дыру. Увы, на этом злоключения зверолова не кончились. Веревка, которая связывала его с внешним миром, оборвалась и змеей улеглась возле ног. И это были еще цветочки. Спустя какое-то время сверху прозвучали выстрелы. Несколько пуль отрикошетили от твердого камня, из которого был высечен обелиск.
Когда выстрелы смолкли, послышал грозный окрик:
— Эй, ты! Грязный полукровка! — надрывался главарь бунтовщиков. — За убийство моих людей я возьму жизни двух ученых сморчков, а с мисс позабавятся товарищи погибших. Они как раз жаждут мести!