– Тискается? – перебила Мэгги.
– Ну… обжимается. – Джонни поглядел на нее чуть смущенно.
– А что значит «на дармовщину»? Ты сказал, что машина тебе досталась на дармовщину.
– Значит, что она мне ровным счетом ничего не стоила. Хочешь узнать, что было дальше, или так и будешь ерничать по поводу моего словарного запаса? – С этими словами Джонни потянулся к ней и легко ткнул пальцем ей под ребра.
– Ерничать? – парировала Мэгги с самым серьезным видом. Но Джонни тут же принялся ее щекотать, и через мгновение она уже молила его о пощаде. – Все, все, молчу, только не мучай меня, – выдавила она. – Пожалуйста, расскажи, что было дальше.
Джонни убрал руки, и Мэгги тут же захотелось снова его перебить, чтобы он еще раз ее коснулся. «Дурная девчонка!» – выругала она сама себя. Джонни продолжил рассказывать с того места, на котором остановился:
– И вот тот типчик увидел свою жену и выскочил из машины, но забыл поставить ее на ручник. И его новехонькая машина медленно поехала вниз с холма, прямо в водохранилище, и пошла ко дну, будто мешок цемента. Забавно, что на самом деле это была совсем не его жена.
Мэгги застонала от смеха.
– И в какой же момент на сцене появился ты?
– Та парочка в машине, они оказались неплохими ребятами и подвезли бедолагу обратно в город. Он попросил высадить его у мастерской Джина. Позвонил своей супружнице, но она взбеленилась и отказалась за ним приехать. Мы уже собирались по домам, и Джин попросил меня отвезти этого мужичка домой на эвакуаторе. Так я и сделал, и он хотел мне заплатить. Я денег не взял, но спросил про машину. Он думал, что ее уже не спасти, но сказал, что, если я сумею ее выловить, она моя.
– И ты ее выловил, – улыбаясь, подытожила Мэгги.
– Мы с Джимбо и Картером достали ее из водохранилища, – с довольной усмешкой ответил Джонни. – Воспользовались эвакуатором Джина и длиннющими цепями. Но пока мы собирались, прошел ливень. Он поднял грязь со дна. Так что ил и глина были повсюду – в двигателе, в бензобаке, в салоне. Все в машине было покрыто толстым слоем густой черной грязи. Джин разрешил мне поставить ее за мастерской, и я в результате разобрал ее на детали, винтик за винтиком. Я все вычистил, а потом собрал обратно. И она стала как новенькая. А тот богатей сдержал слово и отдал мне документы.
– Это очень крутая история.
– Это была очень крутая машина.
– Так… каковы шансы, что ты сможешь починить эту очень крутую машину? – И Мэгги с надеждой указала на розовый «кадиллак» тетушки Айрин.
– Я бы сказал, шансы весьма высоки, – уверенно произнес Джонни и расплылся в широкой улыбке.
Сердце Мэгги на мгновение замерло, пока она восхищенно изучала его сияющее лицо. Он снова перевел глаза на машину, а Мэгги продолжала молча за ним наблюдать. Ее зачаровывали его вера в собственные силы, его опытность. Сразу было видно, что Джонни родился и вырос в другое время. Он был взрослым, самостоятельным, самодостаточным человеком и вел себя совсем иначе, чем ее сверстники.
Прошел еще час. Мэгги с тоской отметила, что в мастерской становится все темнее, а по углам скапливаются тени. Она удрученно вздохнула. Домой придется ехать на велосипеде, а значит, уходить нужно сейчас, пока еще не слишком темно. Ей пора. День промчался так быстро а ведь это был один из самых приятных дней в ее жизни.
10. Вечный сон[15]
Джоди Рейнольдс – 1958