Я с недоверием поднимаю на него глаза.
— Я не смогу научиться играть на гитаре, — говорю я, смеясь и качая головой.
Мужчина пожимает плечами.
— Поставьте свои пальцы сюда, на второй лад.
Он ставит три моих средних пальца на инструмент.
— Второй лад, — повторяю я, чувствуя себя глупо.
Я слышу, как фыркает Джован, и пытаюсь пнуть его в голень.
Я неловко бью по струнам большим пальцем, морщась от странного приглушённого звука, исходящего от струн.
— Зажмите кончиками пальцев.
Тонио меняет положение моей руки, а другие музыканты дают мне советы. Я пробую снова и получаю от них невнятный звук. Я снова переставляю руку, и на этот раз все струны издают мягкий звук. Я смотрю вверх, уверенная, что мой успех сияет сквозь вуаль.
— Очень хорошо, Принцесса. Мы ещё сделаем из вас музыканта, — говорит он, забирая назад гитару.
Я смотрю на толпу и чувствую вину за то, что прервала их танцы.
Музыканты снова начинают играть с энтузиазмом, заставляя толпу ликовать и искать партнёров.
Я потираю кончики пальцев друг о друга, ощущая их нежность. На моих пальцах остались неглубокие вмятины от струн. Я удивляюсь, как Тонио удаётся играть всю ночь, думаю, у меня бы пальцы кровоточили.
Я присоединяюсь к Джовану и подошедшему Роско.
— Вам понравилась гитара, Татума? — спрашивает Роско.
— Верно, и вы можете называть меня Олина, — говорю я.
— Это большая честь для меня, спасибо, — говорит он с глубоким поклоном.
Я киваю в ответ.
— Что значит, это большая честь для тебя? — спрашивает Король, нахмурив брови.