Книги

Малфой

22
18
20
22
24
26
28
30

 — Алкоголик! — фыркнула Паркинсон

 — Видимо, пил ты под одеялом с Забини вместе? — ехидно поинтересовался Теодор.

 — Отстань, — огрызнулся я. — Выпили, голова болит, нагрубили преподавателю.

 — Драко, — ответил Нотт, — мы, конечно, сделаем вид, что все так и было, но не держи за идиотов всю школу. Ваши отлучки и нарочитые конфликты все-равно бросаются в глаза. А я не уверен, что ты еще что-нибудь выкинешь в этом духе…

 — Проще говоря, — перебила в разговор Гринграсс старшая, — получи отработку и у МакГоннагал за то же самое, и тогда вопросов не возникнет.

 — Я вас понял.

А что еще сказать? Видимо, актеры из нас никудышные и отлучки к Амбридж в выходные заметили, так что сегодня придется нарваться на еще одну отработку.

Идею о том, как получить наказание у декана грифов придумал Дрейк — мы просто пили огневиски в одной из многочисленных ниш недалеко от кабинета трансфигурации и обсуждали верхние и нижние девяносто своих однокурсниц. Да, нагловато конечно, но легенду о том, что два слизеринца и райвенкловец в воскресенье вечером напились, а в понедельник решили похмелиться, нужно поддержать. А почему возле этого кабинета — так ниша самая большая, все влезаем! Естественно, нас нашла декан Гриффиндора:

 — Молодые люди, что здесь происходит?

 — О, добрый вечер, ик, — пьяненько ответил Забини, — а валерьянки нет, только огневиски.

 — Минус пятьдесят баллов с каждого и отработка до рождества! — ответила женщина, невербально призвала почти пустую литровую бутылку и гордо удалилась.

 — Ну все, — грустно сказал Энтони Дрейк, глядя на удаляющуюся МакГоннагал, — теперь меня Флитвик убьёт.

 — Представь, что с нами сделает Снейп, — с трудом сказал я, заплетающимся языком, — и как завтра будет болеть голова.

 — Парни, — перебил Блейз, — нам пора по кроваткам. Работу никто не отменял.

 — Для начала, нужно до них дойти.

Мы кое-как выбрались из-за гобелена и, с трудом передвигая ноги, поплелись в сторону подземелий. Как ноги донесли нас до гостиной я помню смутно. Сил на то, чтобы подняться в спальню у нас не хватило, и мы втроем (башня воронов далеко, подземелья ближе) приземлились на диван в гостиной, правда, он был желтого цвета, но на такие мелочи пьяный мозг внимания не обратил. Как оказалось, наше трио забрело в гости к барсукам. Поскольку нам море по колено и горы по плечу, то каким-то образом мы без приключений добралась до входа в виде бочки, миновали ее и легли на ближайший диван. Добрые барсуки не стали выгонять чужаков, накрыли нас пледом и дали протрезветь до пяти утра. А потом разбудили, напоили горячим чаем и отправили восвояси, пояснив, что в это время Филч и преподаватели уже не патрулируют. Сказав спасибо Диггори, Боунс и МакМиллану мы покинули приветливых хаффлпаффцев, которые даже мою трость вернули, направились в сторону холодных подземелий Слизерина, а Энтони в башню Райвенкло. Пора мыться и собираться на занятия.

Весь учебный день голова раскалывалась, и никто помогать трем студентам-алкоголикам не хотел. Такими темпами я до совершеннолетия сопьюсь — похмелиться-то хочется! Спасение ко мне пришло перед ужином в виде Луны, которая вздохнув, приложила руки к вискам, пробормотала про мозгошмыгов, поцеловала в лоб и удалилась к хихикающим девочкам-четверокурсницам. Голова болеть перестала, но жрать захотелось зверски.

 — Поздравляю, Малфой, — пафосно сказала Паркинсон за ужином, наколдовывая заглушающие чары, — вы Поттера переплюнули. Он у нас только Амбридж в коридоре жабой обзывает, а вы не только этой министерской крысе насолили, но еще и нашей кошке валерьянку предложили!

 — Панси, — зло ответил Блейз, — сделай одолжение: заткнись!

 — Сам затыкайся, идиот! Вас Снейп к себе ждет после отработок. До восьми вы у МакГоннагал, потом к Амбридж, затем декан.