Книги

Маленькое кафе в конце пирса

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сейчас приготовлю. – Джо ушла в кухню, порезала банан, налила молоко, добавила капельку меда и за секунды взбила напиток.

Когда Джо вернулась к прилавку со смузи и соломинкой, чтобы воткнуть ее в крышку, Джесс стояла возле доски с открытками и заново прикалывала открытку, пришедшую утром. Местным разрешалось читать открытки в свое удовольствие. Это добавляло ощущения общности.

– Гарри явно не скучает, – заметила Джесс, сделав первый освежающий глоток напитка и на мгновение закрыв глаза.

– Открытка лежала на коврике у двери, когда я пришла утром. – Она упала в щель для писем в нижней части двери и приземлилась текстом вверх. Сердце Джо пропустило удар, когда она открыла дверь. Она надеялась, что открытку прислал ее тайный поклонник. Но потом она увидела имя Гарри, бывшего бойфренда, и отогнала эту мысль, радуясь открытке от того, кто обещал навсегда остаться ее другом. Джо была очень рада, что Гарри сумел начать с чистого листа и казался счастливым. А она сама была еще счастливее от того, что не позволила ностальгии снова свести их. Из этого бы ничего хорошего не получилось.

– Судя по всему, он ездит по Америке, пока работает, – заметила Джесс.

Джо бросила взгляд на открытку с уличной сценой в Денвере, штат Колорадо.

– Ему всегда хотелось посмотреть мир.

– Как ты думаешь, он сбежал потому, что ты не была в нем заинтересована?

Джо улыбнулась следующей посетительнице и прошептала:

– Я так не думаю, но все сложилось как нельзя лучше. Надеюсь, он встретит девушку, которая будет с ним на одной волне. – В Солтхэйвене Гарри Сэдлеру всегда было тесно. Они с Джо были совершенно разными людьми.

– Доброе утро, Хильда. Вы сегодня рано. – Джо встала за стойку, когда новая посетительница улыбнулась и направилась прямиком к елке. Даже без украшений дерево было великолепным, и Хильда глубоко вдохнула аромат хвои, прежде чем подойти к кассе.

– В магазине игрушек очень много дел, – объяснила Хильда, попрощавшись с Джесс, которая отправилась к себе в приемную. – Это волшебное время года. Я чувствую себя Санта-Клаусом. Или миссис Клаус… Да, так, пожалуй, лучше звучит.

– Вам нужен еще эльф.

– Да. Жаль, что твоя мама не живет поблизости.

Мама Джо, Саша, извинилась перед Хильдой за то, что в молодости приняла участие в акте вандализма в ее магазине, и настояла на том, чтобы поработать в ее магазине бесплатно до отъезда в Испанию.

– Полагаю, ей нравится более теплый климат Мальорки, – сказала Джо. Впервые за долгое время она была довольна тем, что ее мама живет в другой стране. Теперь, когда семья оставила прошлое в прошлом, настоящее стало куда приятнее. – Ба и Дед ждут не дождутся, когда окажутся там.

– Надо же, они все-таки собрались.

– Сейчас зима, и Деду понравится погода. Я не уверена, как бы он отреагировал, если бы Ба захотела отправиться туда в летние месяцы.

Хильда рассмеялась.

– Ты права, жару он не слишком любит. Ну а мне, пожалуйста, зеленый чай с ревенем, чтобы согреть руки по дороге на работу.