– Я ехал очень медленно. К тому же кафе – один из наших лучших клиентов, мы не можем подводить людей.
Джо вынула из ящика огромный зеленый стебель с округлыми плодами.
– Никогда не видела брюссельскую капусту в таком виде.
– Я бы мог снять кочанчики по одному, но я знал, что тебе нужно немного, поэтому было легче вытащить все растение целиком. Оно простоит несколько дней, если ты поставишь стебель в ведро с водой.
– Спасибо за подсказку. – Джо тут же нашла ведро в кладовой, налила немного воды и поставила в нее два стебля, которые он привез в пластиковом контейнере.
– Полагаю, ты любительница?
– Брюссельской капусты? – Джо улыбнулась. – Определенно. Я люблю ее, хотя и не уверена, что она понравится посетителям. Но мне нравится экспериментировать.
– Что в меню?
– Зимний салат с брюссельской капустой, луком-шалот и гранатовыми зернышками, сбрызнутый заправкой из бальзамического уксуса, яблочного уксуса и кленового сиропа.
– Откуда ты берешь все эти рецепты?
– Дед и Ба подбрасывают мне идеи, или же я приблизительно знаю, что я хочу, и ищу рецепты. Иногда я соединяю разные рецепты из Google или подгоняю их под себя. – Она посмотрела на остальные продукты. – Все выглядит восхитительно, Мэтт, еще раз спасибо тебе за то, что ты это все привез.
– Пожалуйста. Меня ждут в школе, так что мне пора.
– Им тоже повезешь брюссельскую капусту?
– А ты в детстве ела брюссельскую капусту? – Он помахал ей рукой и ушел. Солнце уже встало. Но его не было видно за серым туманом.
Джо разобрала остальные продукты: яйца для выпечки и острых блюд; зимний редис, который заставил ее мозг поработать в поисках подходящего рецепта; лук-порей, отлично подходивший для фриттаты, и немного базилика и тимьяна. Она задумалась о том, пойдут ли дела в этом месяце на спад; пока на это не было даже намека. Как сказал Мэтт, многим заведениям приходилось закрываться вплоть до туристического сезона. Но по словам Молли и Артура, в Солтхэйвене, в отличие от других приморских курортов на южном побережье, на Рождество не было никакого затишья. Наоборот, людей было даже больше, чем обычно, потому что семьи собирались вместе.
Джо решила приготовить слоеные пирожки и как раз собиралась завернуть тесто в пищевую пленку, когда услышала из зала голос Джесс.
– Доброе утро, Джесс! – откликнулась Джо, стоя у раковины. – Я выйду через секунду! – Смыв наконец остатки муки и яиц с пальцев, она вытерла руки и вышла в зал. – Ты же ведь не бегаешь в такую ужасную погоду? – Джо как следует рассмотрела наряд подруги: осенний топ с длинными рукавами, жилет, вязаную шапку и перчатки.
– Погода – не причина отказаться от пробежки. – Джесс фыркнула. Из наушников, висевших у нее на шее, доносился слабый звук. – Если бы я так поступила, то быстро обленилась бы.
– Ну, я в восхищении, – призналась Джо.
– Здесь так уютно. – Джесс оглядела мигающие огоньки гирлянд, еще более заметные в такое ненастье. – И ель так замечательно пахнет. – Она втянула носом запах хвои, к которому вскоре должен был добавиться аромат выпечки. – Мне очень не хочется уходить, но я должна, так что банановый смузи навынос, пожалуйста.