Книги

Маленькие испуганные кролики

22
18
20
22
24
26
28
30

Доктор Карлайл щелкает мышкой, чтобы развернуть окно, но мое сердце снова падает, когда изображение расширяется. Три фигуры поднимаются по каменным ступеням библиотеки и укрываются за большими стеклянными дверями. Их лица появляются в поле зрения, когда они поворачиваются к камере. Миранда, Самира и мисс Петерсон.

Доктор Карлайл снимает очки и протирает запотевшие стекла лацканом пиджака. Он сворачивает окно.

– Ложная тревога. Не они, – продолжает он говорить по телефону приглушенным голосом: – Еще двое учащихся пропали… Нора Вайнберг… Риз Кемп… Да, правильно. И один взрослый, который может быть с ними…

Один взрослый. Эмерсон. Мне становится немного легче, грудь уже не так сдавливает. InstaКвест, который я увидел на его телефоне перед тем, как он ушел, – сигнал бедствия, как буквы SOS, нацарапанные в грязи. Должно быть, он пришел от Риз. Я могу только надеяться, что он добрался до девочек до того, как началась буря.

Но почему Эмерсон убежал, не сказав ни слова? Ему хватило бы секунды, чтобы показать доктору Карлайлу полученное сообщение. Я закрываю глаза, пытаясь вспомнить мгновения перед тем, как он бросил нас. У него буквально челюсть отвисла, когда взгляд метнулся к телефону. А потом он тихо пробормотал: «Что за…»

Он сделал паузу перед следующим словом. Казалось, будто вся кровь отхлынула от его лица, и мне пришлось напрячься, чтобы разобрать, что он сказал. Что за… чел? Мне показалось, что я слышал именно это, но, возможно, я ошибся. Я замираю. Не «чел». Эл! Буква Л… Неудивительно, что он смертельно побледнел, как человек, увидевший привидение. Этот InstaКвест пришел не от Риз. Должно быть, он пришел с аккаунта Элеоноры. Но как? И почему? Почему ему? Из всех людей? Его позвали, и он полетел как пуля. Почему Эмерсон?

Чья-то рука хватает меня за плечо, вырывая из моих мыслей.

– Мэддокс! С тобой все в порядке?

Я удивленно поднимаю глаза и перевожу взгляд на лицо доктора Карлайла, а затем на экран ноутбука.

– Что? Вы нашли их? Они…

– Нет. – Он отпускает мое плечо. – Я иду с поисковой группой. Есть другой способ добраться до этого места – со стороны главной дороги.

– Пойдемте!

– Мэддокс, нет. Я иду один. Тебе придется ждать здесь.

Я резко трясу головой. Моя грудь вздымается и опускается. Я знаю, что он собирается сказать мне. Это небезопасно. Я всего лишь ребенок. Я и так уже достаточно натворил, заварил всю эту кашу… Вместо этого он снимает очки. Медленно встречается со мной взглядом, и слова протеста замирают у меня на губах. Что-то в его взгляде заставляет меня замолчать. Я чувствую себя беззащитным, разоблаченным, как будто он видит меня насквозь.

Что он видит? Настоящего меня? И кто же это такой? Ребенок, на которого он всегда смотрел с удивленной снисходительностью? Или парень, который оказался слабаком, который лгал, чтобы скрыть чужие секреты? Парень, который обманул его доверие.

Я затаил дыхание, ожидая, что он заговорит, боясь услышать окончательный приговор.

– Пожалуйста, – шепчу я. – Пожалуйста, позвольте мне помочь.

Это мгновение, кажется, длится вечно. Потом наконец он кивает:

– Ладно, сынок. – Он хлопает меня по плечу, и его очки возвращаются на свое обычное место на переносице. – Тогда пошли. Вперед.

Глава 33