Книги

Любимчик Судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Скоро будем на месте, брат, — успокоил друга Ралф. — Я хочу тебя познакомить кое с кем, кто мог бы быть нам полезен. Просто посидим, а ты расскажешь ему всю свою вандерскую историю.

— Это твой знакомый?

— Можно сказать и так. Правда, мы с ним еще ни разу не видели друг друга. Мы давно общаемся в сети. Он хороший парень, хоть и со своими тараканами в голове. А сейчас нам его тараканы как раз на руку. Понимаешь, у него несколько лет назад произошло несчастье.

— Ты же не надеешься, что мы будем лить слезы на плече друг друга? — усмехнулся Малыш. — Я думал, что у нас все спланировано. В какой части нашего плана нам может понадобиться помощь?

— В последней, брат. Ты дона Лагара просто завалить собираешься?

— Я его собираюсь завалить, только не совсем просто, — ответил Малыш, вспомнив майора Лукина.

— Давай мы сначала с ним поговорим, а потом посмотрим, — предложил Ралф.

Такси свернуло на узкую, окруженную ухоженными деревьями дорожку и, пролетев над ней около ста метров, замерло возле массивных высоких ворот.

— Похоже на базу какой-то спецслужбы, — предположил Малыш, осматривая уходящий в обе стороны звукопоглощающий забор не менее десяти метров в высоту.

— Не совсем так. Вернее, совсем не так, — ответил Филби, терпеливо стоя у ворот. — А вот и хозяин.

Ворота дрогнули, открывая проход шириной в пару метров. Несколько секунд ничего не происходило, а затем в раскрывшемся проеме возник высокий широкоплечий человек. Вышедший мужчина выглядел лет на сорок, но совершенно седые волосы могли принадлежать и глубокому старцу. Волевые черты лица и жесткий взгляд выдавали человека, привыкшего командовать и распоряжаться людьми. Прямая спина и приподнятый подбородок свидетельствовали о прямоте и независимости.

Седовласый окинул взглядом обоих стоящих у ворот мужчин и без колебаний обратился к Филби:

— Здравствуй, Ралф! Надеюсь, добрались без проблем? Мы здесь живем в изоляции от всего мира, поэтому даже указателей на дороге нет. Они нам обычно ни к чему.

— Спасибо, Айвэн. Таксист отлично нашел дорогу. Познакомься, это мой друг, про которого я тебе говорил. Майкл Никсон. Майк, познакомься, это Айвэн Лунгст.

— Очень приятно, — кивнул седовласый, растянув губы в официальной улыбке.

— Взаимно, — ответил Малыш, вспоминая, что названное имя ему знакомо. — Вы случайно не тот Лунгст, который является одним из светил психиатрии?

— Это немного громко сказано, — сменил официальную улыбку на вполне искреннюю седовласый.

— Это именно он, Майкл, — закивал Ралф. — Айвэн один из ведущих психиатров и полновластный хозяин этой клиники.

— Так это психиатрическая клиника, — понял Малыш, и у него вдруг возникла мысль, что его друг Ралф решил его показать психиатру. Может, Филби как-то узнал о срыве на брошенной базе, во время которого Малыш хладнокровно разделал с десяток беззащитных медиков. Как мясник в своей лавке разделывает туши животных. В уникальных способностях друга получать информацию и управлять ей Малыш ни на миг не сомневался.

— Ты что, Майкл? — подтолкнув друга в бок, поинтересовался Ралф. — Нас пригласили внутрь. Пора идти. Ты что, заснул?