Книги

Лягушки, принцессы и прочие твари

22
18
20
22
24
26
28
30

Было что-то неправильное в этой пожилой черноволосой женщине с лукавыми карими глазами, от уголков которых разбегались тонкие морщинки. Может, смугловатый оттенок кожи, который вряд ли был вызван жарким летним солнцем, а был скорее врожденным, может, излишне пестрый, какой-то нарочито нелепый наряд. Может, прическа: не смотря на расхристанный вид хозяйки, на огромное количество позванивающих у нее на запястье браслетов и небрежно повязанный фартук, на сбившуюся на бок юбку, прическа ее была аккуратна и безупречна. Ни одного волоска не выбивалась из гладкого, маслянисто поблескивающего пучка.

От нее пахнуло сладковатым ароматом специй. Взгляд ее, безразлично скользнувший по мне, задержался на Далькиной макушке секунд, наверное, десять. Они показались мне вечностью. Показалось, что сейчас женщина ткнет в Дальку пальцем с воплем «ведьма» или, того хуже, «принцесса!!!» Но женщина вновь посмотрела на меня, теперь чуть более доброжелательно и уверенно, с каким-то даже облегчением.

— Заходите, гости дорогие, не стоит через порог разговаривать, — произнесла она, слегка растягивая гласные.

Мы зашли в зал. За дубовыми столами было почти пусто, разве что сидел в уголке сивушный мужичок и прихлебывал из кружки нечто алкогольное. Это было вполне объяснимо, вряд ли сюда часто заглядывали случайные путники. Для того, чтобы найти это место о нем надо было знать.

— Нам бы… комнату, — неуверенно сказала я.

— Конечно. Таких дешевых комнат вы мало где найдете, — сказала женщина без особого энтузиазма.

— Только, — я смутилась еще больше, — наличных у меня нет. Скоро брат догонит, он заплатит… — женщина обернулась и посмотрела на нас с большим сомнением, поэтому я торопливо добавила, — Я могу оставить залог! Вы же тетушка Хос, да? У меня…

Я было торопливо зарылась в сумку, в поисках мешочка с дареными колечками, но женщина остановила меня.

— Не стоит рыться в сумке у всех на виду, девочка. Все равно вы еще расписываться будете, документы показывать… там и расплатишься. И да, я действительно хозяйка этой славной харчевни.

Я запомнила, что хозяйка называет заведение харчевней, значит и мне стоит называть его так же. Слово несколько старомодное и не совсем подходит по смыслу… особенно, если учесть комнаты наверху.

Но некоторую неправильность ее речи, так же, как смуглую кожу я, немного подумав, решила списать на то, что она родилась где-нибудь в Хегсе, откуда сбежала, когда там поменялся Старший Близнец. Конечно, она могла родиться и в Джокте, но даже если бы я спросила, она все равно врала бы про Хегс. А разбираться — это дело не мое, это дело Лера. И вообще, я считала, что лезть к незнакомым людям с вопросами о национальности по меньшей мере невежливо.

Жалко, Далька моей точки зрения не разделяла. Когда мы уже сидели за столом, а тетушка Хос бегло просматривала мои документы, списывая имя и фамилию в свою учетную книжку, пока что еще очень тоненькую, Далька не удержалась:

— А вы из Хегса, да? — спросила она не поднимая глаз от пола.

— Да, — коротко кивнула Хос.

— А там совсем плохо, да? — продолжила Далька расспросы с каким-то нездоровым энтузиазмом.

— Сестра, — предостерегающе сказала я и кинула извиняющийся взгляд на Хос, — простите ее, я понимаю, вам не хочется об этом говорить. Просто она еще маленькая, не понимает. У нас там живут родственники со стороны отца, он часто о них рассказывает; вот ей и интересно.

— Ничего, — улыбнулась Хос, — но я правда не желала бы об этом разговаривать. Возьми ключи, девочка. Твой брат скоро приедет? Как мне его узнать?

Я взяла протянутые ключи от комнаты и сунула в боковой кармашек сумки.

— Он кареглазый и русый, — опять встряла Далька.

— Сестра, боюсь, под это определение подойдет половина Талимании, — вздохнула я, — он на нас похож и он действительно кареглазый и светло-русый. Чуть потемнее меня. Волосы не до плеч, но почти. Рост чуть ниже среднего, широкоплечий, очень.