Тошнило все сильнее.
И если поначалу герцог ле Ферн не вызывал во мне отторжения, то теперь… О, мне было совсем, совсем плохо, когда он вот так обнимал меня, принуждая покоряться его желаниям.
– Ты можешь и будешь, – угрожающе произнес он, – ты даже не представляешь, что я могу с тобой сделать, если не будешь слушаться. Распустила волосы – молодец. Теперь надень мой подарок, и забудем утренний инцидент.
Я мысленно взвыла.
О святая Матильда! Я бы все отдала, лишь бы вернуться в пансион, к моей тихой и верной Рут. Я была бы с ней до последнего ее вздоха, я бы…
– Ну так что? – Жесткие пальцы герцога чуть заметно сжались на моем горле. – Я уверяю тебя, что ничего, хм, не потребую взамен на этот подарок.
Будучи не в силах говорить, я что-то невнятно прохрипела, и уж не знаю, чем бы все кончилось, не вмешайся Солья.
– Отец, – звонко сказала она, – вы нас пугаете! Меня и мисс Кромби. Она ведь еще не привыкла к тому, как здесь нужно себя вести.
– И в самом деле! – Он вдруг хохотнул. – Извольте сесть, мисс Кромби. И выполните мою маленькую просьбу, вам ведь не сложно?
Ноги меня не держали, он подвел меня к стулу и усадил. А затем, взяв меня за запястье, сам застегнул на руке браслет. И это было так унизительно, так невозможно больно где-то внутри, что я не выдержала и расплакалась. Несколько слезинок капнуло в пустую тарелку. Герцог погладил меня по волосам, почти нежно, но меня от каждого его прикосновения потряхивало.
– Ну же, что за слезы? Я вам ничего дурного не сделал, а вы в слезы… Другая бы радовалась. О, женщины!
Наконец он меня отпустил и вернулся на свое место. Я не смела глаз поднять, браслет жег запястье огнем.
«Бежать отсюда, – в который раз решила я, – и будь что будет!»
– Кстати, – заметил ле Ферн, – я взял на себя труд убрать ваши документы в мой стол. Вы же не собираетесь никуда уезжать из замка, так ведь? Да и ехать вам некуда и не к кому…
Отлично! Этот подонок, пока я гуляла, порылся в моих вещах и забрал все, без чего невозможно ни снять комнату в гостинице, ни нанять экипаж, ни объяснить, кто я и чем занимаюсь. Просто великолепно!
– Предлагаю приступить к ужину, – миролюбиво, как ни в чем не бывало, произнес ле Ферн.
И я поняла, что меня мутит от совершенно неподвластного мне ужаса уже только при звуках его голоса.
Было еще кое-что… Пожалуй, мне стало просто необходимо узнать, почему же в замок Ферн отправили именно меня. И если за это знание придется поцеловать малознакомого мужчину – что ж, я готова потерпеть.
Я с трудом дождалась, пока за окнами стемнеет. Накинула плотную шаль и неслышно, на цыпочках, выскользнула из комнаты. Пронеслась по коридорам, пугаясь каждого шороха и поминутно оглядываясь. Но на тускло освещенных стенах лишь моя тень расплывалась неясными и пугающими образами. И вот, запыхавшись, я окунулась в темноту сада. Дорожки, отмеченные фонариками, тусклой сетью уползали вглубь. Я пошла медленнее, стараясь выровнять дыхание, но все так же озираясь в поисках темного силуэта – чтобы столкнуться с ним нос к носу на одном из поворотов.
– Пришли, – удовлетворенно сказал Эрис Аш-исси. – Сдается мне, герцог ле Ферн пугает вас больше, чем я.