– Давно вы женаты?
– Восемь лет, – без колебаний ответил Макнил.
– Есть дети?
Он улыбнулся, и Эми заметила в улыбке нежность.
– Да, сынишка. Восемь лет. Замечательный парень!
– Как его зовут?
– Шон. В честь его отца. – Когда Эми нахмурилась, он пояснил: – Шон – это Джон по-ирландски, но я предпочитаю зваться Джеком. Видите ли, моего отца зовут Шон. И его отца так звали, и отца его отца. Слишком много Шонов в семье, от самых ирландских корней. Но я не смог нарушить традицию, причем именно Марта спросила: «Как насчет Шона?» Мне показалось, что звучит отлично.
– Марта. Это ваша жена?
– Ага.
Вечеринка подходила к концу. Подошел кто-то из отдела токсикологии и спросил, не хотят ли они присоединиться и пойти съесть карри. Но Эми сказала, что лучше поедет домой. И Макнил тоже. Зал быстро опустел, и Макнил предложил:
– Я вызову такси, если хотите.
– Спасибо.
Он помог Эми выкатить кресло на улицу. Улицы были запружены выпивохами, высыпавшими из пабов и баров на теплый летний воздух. Макнил довез Эми до угла, где группка молокососов, болтающая на каком-то славянском языке, потягивала «Фостерс» из банок. Один взглянул на Эми и что-то сказал, вызвав смех остальных. Макнил схватил его за шиворот и почти оторвал от земли. Пивная банка со звоном заскакала по мостовой.
– Если тебе есть что сказать, малыш, скажи лучше мне. И на языке, который я пойму, мать твою!
Товарищи юнца тут же нахохлились, но осторожничали и приближаться не стали.
– Не надо, Джек, не надо. Пожалуйста, – сказала Эми, и Макнил отпустил юнца, отпихнув в объятья товарищей.
– Прости, – смущенно сказал он ей и покатил кресло по Шафтсбери-авеню.
– Зачем ты это сделал?
– Ненавижу несправедливость.
Он упорно смотрел только перед собой.