Книги

Лето, когда ты была невестой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сможешь, — чуть помолчав, мягко сказал Брегир. — О нём говорят много хорошего. И он вроде бы недурён собой, — воин хотел успокоить Сольгерд, сказать, что всё будет хорошо. Но не вымолвил больше ни слова. Потому что не смог убедить в этом даже себя. Он держал её в кольце своих рук, вдыхал русалочий аромат её волос, и в груди щемило желание прикоснуться к ним губами.

— Ты… такой хороший, — произнесла Сольгерд, — откидывая голову, чтобы поймать его взгляд.

Брегир отстранился и убрал её руки со своих плеч, непроизвольно задержав тонкие холодные пальцы в своих ладонях дольше, чем следовало.

— Ты меня не знаешь, — ответил он как можно жёстче, чтобы она не услышала сквозящую в его голосе горечь, и зашагал прочь, к месту их ночлега.

***

Перед самым рассветом его разбудил треск сухих сучьев. Брегир пошёл проверить, не забрёл ли кто к месту их ночлега, но никого не заметил. Зато нашёл несколько грибов. Он прошёл мимо, не обратив на них внимания, но вдруг подумал, что цесаревна уже несколько дней питается только чёрствыми лепёшками. И вернулся.

Сольгерд проснулась от чудесного аппетитного запаха. Рассвет уже разливал свой мёд по небу и верхушкам деревьев, а Брегир, сидя перед костром, жарил нанизанные на прутики грибы.

Завтрак оказался гораздо вкуснее всех тех разносолов, которыми потчевали Сольгерд во дворце!

Брегир видел, как она радовалась, и нежность, с которой у него никак не получалось совладать, до боли сжимала его сердце.

Задумавшись, Брегир услышал их слишком поздно — пятерых деревенских парней, пробирающихся к их костру. Хвататься за лежащий неподалёку меч было бессмысленно — они явно не были искусны в бою и не представляли серьёзной угрозы, а Брегир не хотел никого убивать зря. Поэтому он даже не потрудился подняться на ноги и остался сидеть у костра.

Парни, румяные и плечистые, как пить дать — первые женихи на деревне, остановились на безопасном расстоянии. Может, и не думают ничего недоброго?

— Эй, ты! — окликнул один из них, самый нарядный, видимо, ещё не успевший переодеться в простое после праздничной ночи. — Мы знаем, кто ты!

Брегир окинул ребят скучающим взглядом: а нет, думают.

— Ты убивец, похитивший цесаревну от жениха!

Ребята медленно брали их в кольцо.

— За твою голову обещают золото! Много золота! Но мы тебя не тронем, если отпустишь цесаревну.

— Пусть идёт, я её не держу, — спокойно ответил Брегир.

Парни оторопело переглянулись, побледневшая Сольгерд уставилась на воина.

Он смотрел ей в глаза спокойно и уверенно, и в его взгляде красноречиво читалось: «Всё хорошо. Я с тобой. Не бойся».

— Эй, цесаревна, — робко позвал здоровый детина, вооружённый деревянной дубинкой, — пойдёмте с нами, цесаревна, мы вернём вас вашему любимому!