— Где ж ты был, сторож? — гулко хмыкнул кучер.
— В кустах. — еще угрюмей пробурчал парень.
— Вы еще спросите, что он там делал. — Улаф вернул огнестрел в кобуру. — Будто так не видно…
У парня вспыхнули щеки, он бросил быстрый вороватый взгляд на меня, и принялся торопливо застегивать штаны.
— Увлекся, видать. — негромко, но так, чтоб слышно всем, посочувствовал кучер. — Уж мы орали, орали…
Пальцы у бедного парня задрожали, не справляясь с завязками, а уши теперь пылали как глаза оборотней во мраке.
— Поехали, не будем смущать юношу. — махнул Улаф.
— Куда поехали? — больным драконом взревел наконец справившийся со штанами юнец, и ринувшись вперед, ухватился за борт коляски. — Не можна так!
— К лорду де Молино. — хмуро бросил Баррака, тоже убирая револьвер. — Если тебе надо сообщить — давай. Скажешь, что к нему инспектор Баррака из полиции Приморска.
— А вы кто будете? — спросил сторож, глядя исключительно на меня, Улаф не вызывал у него ни малейшего интереса.
— А мы при нем, при инспекторе. — промурлыкала я.
— Господин военный, может, и при инспекторе, военные с полицейскими завсегда парочкой ходють…
Лица у Барраки и Улафа вытянулись одинаково — похоже, впервые услышали о таких своих занятных привычках.
— …а леди в полиции делать нечего!
«Да ты мудрец, парень!» — я насмешливо покосилась на Барраку.
— Говорите, кто такая есть!
— Леди Летиция де Молино. — представилась я, и лицо парня тут же вспыхнуло торжеством:
— А вас таки пускать не велено, потому как нету у нас тут таких! Заворачивайте оглобли, леди, хоть разом со всей коляской, хоть сама по себе!
Улаф сдавленно хрюкнул и уткнулся лицом в ладонь, я поглядела на веснушчатую физиономию сторожа почти влюбленно и пропела:
— Что надо спросить, господин инспектор?