Книги

Леди-Гувернантка

22
18
20
22
24
26
28
30

У нынешнего лорда Эванса были плохие отношения как с отцом, так и с его новой женой. И, что самое удивительное и то, что не знал суд, когда отдал все имущество единственному сыну рода, это то, что отец Вивиан пригласил в свое поместье поверенного. Для чего — никто не знал. Но Дарен нашел этого человека и узнал причину.

— Милорд желал отписать своим жене и дочерям значительную сумму денег и дом в столице, — сообщил Дарену поверенный Хоуп.

— Вот как? Почему же вы не сообщили об этом? — уточнил тогда Дрейк.

— Как же, я сообщил. И молодому Эвансу и его поверенному. Изложил волю отца, но сами понимаете, без нужных бумаг мои слова так и остались лишь словами. Я ничем не мог помочь супруге покойного и его дочерям.

— Зато вы помогли мне, — ответил Дарен.

Он никак не мог выбросить из головы, как настолько умелый всадник каким являлся по словам всех, кого опросил некромант, отец леди Эванс, мог так нелепо погибнуть. И это буквально накануне подписания бумаг о наследовании девочек и супруги части состояния.

«Все это дурно пахнет», — сказал себе мужчина.

И вот он в доме, в котором когда-то жила Вивиан.

Хозяин особняка спустился к гостям вместе с лакеем. Он не пригласил их пройти в свой кабинет или в гостиную. Одетый в дорогой халат, мужчина явно был поднят из постели и очень зол.

— Кто вы такие и как смеете будить меня в такой час? — не поприветствовав представителей власти, заговорил молодой Эванс.

Дарен невольно поморщился от вида этого пренеприятного типа.

— Доброе утро, милорд, — сказал он и подошел к брату Вивиан. — У нас есть бумаги и разрешение на проведение проверки с помощью магии.

Достав документы, некромант протянул их молодому лорду.

— Что еще за проверка? — вспыхнул тот.

- Ничего особенного для вас, — усмехнулся Дарен. — Просто у нас возникли опасения, что смерть лорда Эванса, вашего отца, не была несчастным случаем.

На мгновение Энтони Эванс замер. Дарену хватило секунды, чтобы увидеть, как промелькнул в глазах молодого лорда страх. Тот страх, который и выдал его.

Теперь Дрейк был уверен в своей правоте. Осталось лишь ее доказать. И он это сделает.

— Вы не имеете права! — прошипел Энтони вырывая бумаги из рук некроманта. — Кто вас нанял? Эти нищие женщины, которые хотят стать частью моей семьи? Они ничего не получат! Закон на моей стороне, и я не потерплю подобного унижения. Я…

— Если вы ни в чем не виноваты, мы это докажем, — улыбнулся Дарен. — Если же нет, то опираясь на закон, могу напомнить вам о наследовании титула и всего, что прилагается к нему, детьми мужского пола от старшей из дочерей вашего отца. Первый мальчик, его внук, без разницы рожденный какой из дочерей, может являться наследником состояния. если у вас, милорд, нет законного наследника. А у вас его, насколько я знаю, пока нет.

Возникла пауза. Пришедшие с некромантом дознаватели молчали, предоставляя Дарену говорить от лица всех.