— Кость нашел мальчик в один из дней, когда играл с сестрой у озера. Насколько вы помните, в озеро впадают ручьи, которые и питают его. Ручей размыл страшную тайну, хранившуюся на дне озера, и кость оказалась на берегу. А немного позже, спустя три месяца, наш общий знакомый, лорд Кристиан Тайрен выловил и череп. Так вот, — Дарен перевел дыхание, — леди Каро тогда училась создавать призраков, чтобы пугать слуг или молоденьких гувернанток, которых нанимал для образования детей Норт. Девочка, в силу своей неопытности, но владея достаточным уровнем магии, пробудила темную душу, спавшую так долго под толщей воды.
Услышав его слова, я невольно поежилась.
— Эта душа некогда была хозяйкой в Хейвуд-холл. Одна из Хейвудов. Ее имя — Элизабет Чарити Хейвуд и она таинственным и трагическим образом пропала в возрасте тридцати с лишним лет. Как полагаю, ее убили. Но вот кто и по какой причине, нам, увы, неизвестно.
Дарен поднялся из-за стола и ушел. А когда вернулся, положил предо мной книгу, открыв ее на нужной странице.
Я опустила глаза и увидела портрет красивой молодой женщины в старинной одежде, с ярким умным взглядом.
— Лорд Хейвуд имеет с этой леди общие черты, — заметила осторожно.
— Конечно. Ведь она его пра-пра… — некромант снова присел. — Чаще всего люди, погибшие насильственной смертью, остаются на земле среди живых. И если душа полна ненависти и боли, она не уходит туда, куда ей положено. Она остается и становится темной. — Дрейк положил руку на книгу. — Для души отведены сорок дней. По истечении этого срока она должна закончить все свои мирские дела, проститься с близкими и очиститься для дальнейшего перерождения. Эта же душа не ушла. Она осталась привязной к своему телу, лежащему на дне озера. Но случилось так, что ткань, в которой были спрятаны и утоплены кости, сгнила. Душа получила свободу, пробужденная неумелым заклинанием юной некромантки. И она решила заполучить себе назад то, чего когда-то была лишена: семьи и своего имения.
От рассказа Хевуда у меня по спине пробежали мурашки.
— И что же было дальше? — спросила у мужчины.
— Полагаю, она вселилась в миссис Форест и через нее узнала о тоске Адама по матери. Но наша Элиза не стала сразу вмешивать ребенка в свои планы. Ей было нужно подходящее женское тело, чтобы понравиться в нем Нортону и стать его женой. Тело, которое уже было знакомо с магией. А так как поблизости не было ни одной подходящей и достойной леди, то выбор пал на гувернанток. Они и по положению подходили, и по магическому потенциалу.
— И души не могут удаляться слишком далеко от места упокоения, — вспомнила я.
— Именно, мисс Эванс. До Монро нашей мертвой леди было не добраться, — согласился мой собеседник.
— Но ни одна леди не нравилась милорду, — предположила я.
— Да. Истинно так. Все они не подходили.
— Но зачем было убивать девушек? — не поняла я.
— Как же? — горько улыбнулся некромант. — Душа искала новую гувернантку. Ту, которая бы понравилась Хейвуду. Предыдущие, не вызывавшие отклика в сердце Норта, мешали ее планам, и она попросту избавлялась от них.
— А значит, я подошла? — приговорила тихо и тут же ощутила, как щеки полыхнули огнем.
— Вы и сами знаете ответ на свой вопрос, мисс Эванс, — ответил мужчина.
— А как же Адам? — задала вопрос, меняя острую тему ненужную сейчас ни мне, ни Дрейку.
— Мальчик случайно увидел душу ночью. И она убедила его, что является его матерью, тем самым заручившись поддержкой своего маленького сообщника. Но Адам не смог в итоге позволить ей убить вас. Потому что полюбил вас искренне.