Книги

Леди-Гувернантка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что вы тут делаете? — спросила у мужчин и осеклась. Сказала глупость. Вот ей-богу.

Оба тактично сделали вид, что не услышали, или не поняли. Спрашивать у родного отца, что он делает в комнате своего ребенка, что еще может быть глупее?

— Вы пришли проведать Адама? — спросил Нортор.

— Да. Я волновалась, — ответила честно. — Несколькими минутами ранее я проведала миссис Форест. Она ничего не помнит о том, что произошло вчера.

— Полагаю, это для нее лучшее из благ, — произнес Дарен.

— Адам спит, — сказал Хейвуд.

— О, — только и проговорила я. — Тогда не стану тревожить его и зайду позже. А что сказал лекарь? — спросила, глядя на хозяина замка.

— С мальчиком все будет в порядке. Лекарь прописал успокоительные зелья и свежий воздух. А также тишину и покой. Никакой нагрузки, — сказал Нортон.

— Пойдемте, — проговорил некромант, указывая на дверь. — Мисс Эванс, вам сейчас тоже стоило быть в постели.

— У меня слишком много вопросов и они не дают мне покоя, — призналась мужчине.

— А у меня есть ответы, — сказал Дарен и покосился на друга, словно спрашивая его разрешения на наш разговор.

Вместо ответа Нортон пожал плечами, словно предоставляя право выбора самому Дрейку.

— Где желаете поговорить? — правильно понял намек некромант.

— В библиотеке, — тут же ответила мужчине.

— Отличный выбор, — вставил свое слово хозяин замка. — Я пришлю к вам слугу, чтобы не было никаких слухов. Он будет присутствовать, но, конечно же, ничего не услышит.

— Благодарю, — поклонилась мужчине.

Как бы не хотелось мне хотя бы одним глазком заглянуть к мальчику, решила не делать этого и не тревожить сон ребенка. У нас еще будет время. К тому же слова Дрейка были столь соблазнительны, что я отчаянно захотела узнать то, что уже знает он.

При мальчике остался слуга. Так что можно было теперь не волноваться. Если что-то случится, то мы узнаем. Но темная душа уничтожена, а значит, и волноваться нет смысла.

Шли цепочкой. Нортон впереди. Мы с Дареном за ним следом. Мужчина нарочно не торопился, словно понимал, насколько я слаба. А я отчаянно бодрилась.

— Отец!