Книги

Леди-Гувернантка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я многое могу дать вам. Этот замок, деньги… — произнес мужчина. — Ваша семья не будет более ни в чем нуждаться, а вам не придется работать гувернанткой.

В груди родился смех. Я подавила его, не желая унижать ни мужчину, ни себя. Возможно, он не поймет моей истерики. Да и многие бы не поняли. Такой завидный жених… Он богаче, чем Тайрен, а я отказываюсь от открывающейся перспективы стать леди Хейвуд.

А ведь он действительно смог бы мне дать много. Но не то, что нужно мне.

— Вы не сказали ни слова о любви, — произнесла, понимая, насколько нелепо выглядит моя фраза.

— Вам это важно? — уточнил мужчина. — Впрочем, да. Вы правы. Для юной леди чувства играют роль, и вы мне нравитесь, мисс Эванс. Если бы не нравились, я бы не стоял сейчас перед вами и не предлагал свою руку и сердце. И любовь будет. Я уверен. Я честен с вами, поверьте. Иначе мог бы солгать о своей великой любви и пламенных чувствах. Но вы и сами прекрасно знаете, что эти чувства непозволительная редкость для нашего общества. Куда важнее уважение и приличия. А это я могу обещать вам прямо сейчас.

Уважение…

Я усмехнулась. Конечно, лорд Хейвуд прав. Все это важно. Все это нужно, но не тогда, когда сердце уже сделало выбор и не желает мыслить разумно.

Я не хотела принимать предложение Нортона. Даже понимая, что, возможно, мистер Дрейк более не появится в моей жизни. Мужчина исчез так стремительно, что у меня в голове после его отъезда остался хаос.

И все же надежда была. Что вернется. Что я ему действительно небезразлична.

— Я не стану давить на вас, мисс Эванс. Понимаю, что леди нужно время, чтобы подумать и все хорошо взвесить. И все же, надеюсь на ваше согласие. Дети вас любят. И я уже в шаге от того, чтобы полюбить, если только вы позволите мне сделать этот шаг.

Он поклонился, бросил на меня быстрый взгляд и ушел.

Несколько секунд я стояла, слушая как гулко бьется в груди сердце. И понимала, что ничего не изменится ни завтра, ни в какой-либо другой день. Ведь я уже точно знаю, кого желает моя душа.

* * *

В особняке семейства Эванс Дарен побывал впервые.

Он заявился туда ранним утром в сопровождении нескольких наблюдающих. Один был представителем канцелярии, второй из королевского сыска, и трое магов, как незаинтересованных лиц для дознания и подтверждения результатов призыва души умершего лорда Эванса, которое в данный момент хранилось в нагрудном кармане камзола некроманта.

— Вы к кому? — чопорный лакей с прямой спиной и пристальным взглядом открыл дверь, явно удивленный столь раннему визиту.

— Мы к лорду Эвансу. Доложите он нас, — ответил Дрейк и представился, показав бумаги.

Лакей пропустил незваных гостей в дом, оставив ждать в просторном фойе и, пока он отсутствовал, Дарен смог осмотреться, отчего-то ярко представляя себе мисс Эванс, хотя нет, леди Эванс, в этом доме.

Он ей подходил, как и титул леди.

Еще тогда, во время разговора с девушкой в Хейвуд — хилл, Дрейк заподозрил неладное. И вот теперь у него есть шанс проверить свои подозрения и, возможно, помочь юной леди и ее семье.

Смерть прежнего лорда Эванса была более чем подозрительна. Дарен за несколько дней успел объехать тех, кто свидетельствовал о кончине отца Вивиан. Поговорив с людьми, некромант еще сильнее убедился в том, что прав.