Книги

Лантерн. Русские сны и французские тайны тихой деревни

22
18
20
22
24
26
28
30

– А если серьезно, Пьер… Не могли бы вы порекомендовать помощника? У меня в доме будет много мелкой работы в ближайшее время: отремонтировать ванную, повесить картины и люстры. Готов заплатить за все это разумные деньги. Вы же наверняка знаете всех трудоспособных мужчин в деревне и ближайшей округе. Найдите не сильно пьющего, пожалуйста. Чтобы на него можно было положиться.

Никита по-приятельски подмигнул бармену.

Тот озадаченно потер шею и пообещал:

– Я подумаю.

Эти райские места притягивали не только туристов. Здесь оседало много благополучных пенсионеров из разных стран Европы. Их привлекал теплый, мягкий климат, хорошая экология и относительно недорогая жизнь. По тем же причинам сюда съезжались легкие на подъем одиночки в поисках временной работы, так что найти свободные руки проблемы не составляло. Гораздо труднее было отыскать мастера, который не уйдет в загул после первой оплаты.

Никита допил второй стакан и подошел к Пьеру, чтобы расплатиться.

Отсчитывая сдачу, тот сказал:

– Если у вас есть время, подождите немного. Я пошлю мальчишку, который помогает на кухне, к одному парню, англичанину. Живет рядом, за углом. Я слышал, он недавно закончил ремонт в доме пожилой леди. Его все очень хвалят. Может, у него найдется время для вас. Пьет умеренно. По крайней мере, в моем баре сильно пьяным я его не видел.

Никита заказал еще рюмочку «Кира» и снова присел под зонтиком.

Через несколько минут из-за угла показался невысокий, ладный мужчина в мятых летних брюках и белой футболке. Он не спеша двигался прямиком к бармену.

Тот подвел его к Никите.

– Никита, это Майк. Я вам о нем говорил. Майк, это Никита. У него есть к вам дело.

Пьер тут же отошел в сторону, давая понять, что дальнейшее его не касается.

– Бонжур, – сухо сказал Майк.

Он сел напротив и расслабленно откинулся на спинку пластикового стула. В течение последующих десяти минут этот человек не проронил ни слова. Только внимательно слушал. При этом лицо Майка сохраняло нейтральное выражение, с которым он шел по площади. Попытки вовлечь его в разговор успехом не увенчались.

Когда Никита рассказал все, что мог, о своем доме и предстоящей работе, Майк неожиданно спросил:

– Вы говорите на английском?

Никита почувствовал досаду. «Я что же, зря распинался?» – подумал он. Но виду не подал, а просто перешел на английский:

– Да, говорю немного. Если вам так удобнее.

– Я хорошо понимаю французский, – сказал Майк. – Но говорю с ошибками и медленно. Словарный запас маловат. – Он даже как будто слегка улыбнулся.