— Должен сказать, Шелдон, я немало удивлен вашим сегодняшним появлением здесь. Последнее время вы не очень баловали нас своим присутствием.
— Я ведь вам пытался объяснить, сэр. Я разыскивал Сьюлин.
— Да, я выслушал ваши объяснения, но все равно не понял.
— Я чувствовал ответственность за нее.
— Мне казалось, я достаточно ясно дал вам понять, когда она исчезла во второй раз, что фирма больше не несет за нее никакой ответственности.
— Фирма, может быть, и нет, а я да.
— Но у вас есть обязательства и перед фирмой, Шелдон. Вы младший компаньон. Ваше имя значится на наших заголовках. Я попросил мисс Хэррис провести проверку. За последние четыре месяца вы в общей сложности появились в офисе десять раз. Вряд ли такое поведение может говорить об ответственности перед фирмой.
— Я сожалею об этом, сэр. Но я сделал то, что считал нужным.
— А я должен сказать, что если бы не питал к вам определенную слабость и если бы не ваши прошлые заслуги перед фирмой, то я давно уже попросил бы вас написать заявление об увольнении. Скажите, Шелдон, вы влюблены в Джули?
Шелл с удивлением взглянул на Хендерсона:
— Влюблен?! Какое старомодное слово. Но, пожалуй, довольно точное. Да, я ее люблю, сэр.
— А она к вам как относится?
— Трудно сказать. Я несколько месяцев ее не видел. Когда мы в последний раз встретились с ней в Морстауне, она бросилась от меня бежать.
— Бежать от вас?! Боже правый! Это очень странно, вы не находите?
— Ей снова показалось, что кто-то хочет ее убить.
Хендерсон бросил взгляд в сторону могилы.
— Ну, сейчас она, по-моему, вовсе не выглядит испуганной. И похоже, что ваши усилия потрачены впустую. Она сама вернулась.
— Да, похоже на то.
— А вы знаете, куда она ездила? И почему бежала от вас? Вы с ней говорили?
— Нет, сэр. Я удивился не меньше всех остальных, увидев ее сегодня утром на церемонии в церкви.