Она, в янтарном платье и все еще в маске, быстрым шагом подошла к столу, положила на него ладонь, другой уперлась в безупречный изгиб своей талии и произнесла:
— Мауро Беллини! Англичанин, Бранд!
Бесформенные глаза взглянули на нее с мягким отеческим выражением.
— Должен ли я должен воспринимать это как открытое неповиновение? — спросил Беллини.
— Как хотите.
— Такое с тобой впервые, Бельведера.
— Разве для этого нет
— Ты не должна думать, дитя мое, что можешь безнаказанно бросить мне вызов.
— Считаете, я
— Это пустая угроза, дитя мое. Но я скажу тебе, если хочешь.
— О, я
— Ты, однако, можешь пожалеть, если я скажу тебе.
— Вы думаете, мне не все равно, дядя? Во всем мире для меня нет
Рука со стола переместилась на талию, рука с талии — на стол.
— Ты вправду хочешь знать?
— Безусловно.
— Хорошо, я скажу тебе, но можешь мне поверить, что ты пожалеешь об этом.
— Вы ведь не собираетесь со мной
— Он в Палаццо Россо, в камере пытки страхом.
Она заломила руки.