— Конечно нет, — сказал он, беря ее за руку. — Почему бы тебе не показать мне этот кран, чтобы я мог на него взглянуть.
Он встал, не отпуская ее ладони. Когда Дэбби возразила, что ему необязательно это делать, Букер ее успокоил.
— Моя бабуля была такой же, — сказал он, шагая в одном темпе с Люсиль. — Иногда лучше просто подыгрывать тому, что она говорит.
Кейтлин наблюдала, как Букер предложил женщине опереться на его руку, пока она медленными и шаткими шагами направлялась в основное помещение. Обернувшись через плечо, он улыбнулся Кейтлин.
— Только не ревнуй, — сказал он, подмигнув.
Она рассмеялась.
— Не думаю, что это будет проблемой.
Продолжая улыбаться, она повернулась вперед.
— Приятно видеть, что в некоторых людях еще сохранилась доброта, — сказал Джордж, попивая свою воду.
Кейтлин сделала глубокий вдох.
Но поможет ли доброта им выжить?
Прислонившись плечом к стене, Кейтлин наблюдала, как несколько маленьких детей играли в вымышленную игру, в которой, кажется, надо было удержать дракона или монстра от воображаемой горы золота. Они кружились и махались на маленького мальчика, который на бегу хлопал руками как крыльями, и все хихикали каждый раз, когда он промазывал.
Кейтлин не знала, как, но им удалось сохранить часть невинности среди ужаса.
— Милые, да? — сказала Дэбби, подходя к ней.
Кейтлин улыбнулась.
— Очень милые.
— Но видела бы ты их, когда пора ложиться спать. Тогда они превращаются в маленьких кошмариков.
— А у них по-прежнему есть время отхода ко сну?
— Мы стараемся сохранить для них какое-то подобие нормальности, — сказала Дэбби. — Даже если мы все спим посреди церкви на дерьмовых пенопластовых матах и шерстяных пледах.