— У них время на семь часов позже, поэтому ответят утром по Москве, — сказал Морозов Алексею. — И в ответе я не сомневаюсь. Хотя могут попробовать на зуб, но если начнете давить, все выполнят. Как будем забирать людей?
— У меня только один вариант — «Ковчегами», — сказал Брагин. — Только придется для гарантии устанавливать дополнительные накопители. И больше тысячи человек за раз одна машина не возьмет. У нас их теперь сотня, поэтому эвакуация займет полтора месяца.
— Возьмете в дело и грузовые «Ковчеги», — сказал Алексей. — В них и людей больше войдет. Покидают на пол надувные матрацы и пусть сидят. Ладно, это все детали, которые решим. Нужно еще мобилизовать медиков, больных там будет много.
Вызов из Канберры пришел в десять часов утра на коммуникатор Морозова.
— Будете разговаривать сами, или опять мне? — спросил по комму Алексей Павлович. — Ну раз сами, переключаю на вас.
— Не уходите с канала, — сказал Алексей. — Вам будет полезно послушать. Кто вызывает?
— Сам Джек Кендал, — ответил министр. — Даю сигнал.
— Здравствуйте, ваше превосходительство, — поздоровался с Алексеем интеллигентного вида мужчина в массивных роговых очках. — Рад вас видеть.
Учитывая то, что в любом медицинском центре зрение приводили в норму в считанные часы, очки сейчас мало кто носил. В основном это были те, кому они очень шли.
— Нам пришлось приложить усилия, чтобы вы могли проявить свою радость, — ответил Алексей. — Когда присылать транспорт за людьми?
— Они нам не нужны, — сказал Кендал, — и я совсем не против того, чтобы вам их отдать, но мы на них сильно потратились.
— Не будем мы с вами дружить, — задумчиво сказал Алексей. — Таких скупердяев, как вы, еще свет не видел. Вы забрали себе флоты двух великих держав и годовой запас продовольствия на девять миллионов человек, потом заставили их самих строить себе концлагеря и при этом кормили баландой, отправив на тот свет три четверти прибывших и сейчас еще имеете наглость торговаться! Честное слово, у меня возникло большое желание позвонить моему военному министру. Мы с ним вчера прикинули несколько вариантов силовых действий как раз на случай подобного поведения. Америки, для которой мы наготовили массу сюрпризов, уже нет, а во все это вложена бездна труда. Будет жаль, если так ничего и не используем. Вы не находите?
— Вы меня не так поняли, — заволновался премьер. — Я хотел сказать совсем другое!
— Ну так говорите то, что хотели! — зло сказал Алексей. — И не заставляйте меня опускаться до угроз!
Зак в своей комнате играл со Сьюзен, когда в дверь постучали. Он крикнул, чтобы заходили, и в комнату вошли трое мужчин.
— Здравствуйте, генерал, — по–английски сказал один из них. — Я полковник КГБ Рощин, а это два американских летчика из состава Шестого флота США. Вам они представятся сами.
— Капитан Дарелл Эдвардс, сэр! — вытянулся высокий, худой мужчина лет тридцати. — Авиакрыло авианосца «Эндрю Джексон», сэр!
— Капитан Джейк Грин, сэр! — представился тот, который был ниже ростом. — Авиакрыло авианосца «Эндрю Джексон», сэр!
— У вас появилась внучка? — спросил Рощин.
— Это ребенок соседей, — ответил немного растерявшийся Зак. — Сейчас я ее верну родителям, потом поговорим. Милая, — сказал он малышке, — надо идти к папе с мамой.