Элли, наконец, оторвалась от созерцания вагонной надписи и повернулась к мальчику. Тот с какой-то затаённой надеждой, что ли, смотрел на слизеринку в ожидании… возможно, чуда.
- Другими, - наконец ответила Преддек.
- Ч-чего?
Похоже, Поттер ожидал чего угодно - насмешек, издевательств или же наоборот, сочувствия и подробного рассказа. Чего угодно, кроме такого ответа.
- Вероятно, мне полагалось сказать, что вы напоминаете мне ваших родителей. Что у вас глаза отца и таланты матери - ну или наоборот, должна признать, на этом курсе мне были не очень интересны ваши успехи. Рассказать, как родители были бы счастливы узнать, что вы, как и они, были распределены на Гриффиндор. Как вы следуете по их стопам...
Поттер растерянно хлопал глазами.
- Простите, но вы - отдельная личность мистер Поттер. И вам предстоит написать вашу собственную историю. Как и любому из нас.
Она повернулась к подругам.
- Леди, предлагаю пойти выбрать себе купе!
Шесть без пяти минут второкурсниц без труда разместились в одном купе. Как только школа скрылась за холмами, Эрин заперла дверь и вытащила из своей безразмерной сумки футляр для телескопа, откуда появился большой скрученный лист бумаги в рост взрослого человека. Одна сторона листа была почти целиком покрыта выполненными карандашом схемами, пояснениями и расчётами.
- Вот, конечно, довольно примерные прикидки, но я бы хотела им заняться, - немного покраснев, представила свой «проект» мисс Киттлер.
Пять пар глаз внимательно изучали чертёж.
- Я буду участвовать, - вынесла свой вердикт мисс Преддек.
Примечания
1
Я посылаю вас, как овец средь волков: будьте же мудры как змеи и безвредны как голуби — Эрин цитирует Евангелие от Матфея (глава 10, стих 16).
2
Я — Леди Эрин Кителер из Килкенни (гэл.)
3
Боули Фуггу