Книги

Командор

22
18
20
22
24
26
28
30

12

Вернее будет «сьёр», ну да ладно…

13

Навио — испанское название (португальцы говорили «нао») торгового корабля, как правило, вооружённого.

14

Алькальд — глава местной администрации, начальник порта и пр.

15

Брасопить — поворачивать реи в ту или другую сторону с помощью брасов.

16

Так с испанского переводится «Канаверал».

17

Килевание — вид наказания на парусном корабле. Провинившегося привязывали канатами за руки и ноги и протаскивали под днищем корабля. Бывало, что делалось это без особой спешки, и воздуха в лёгких не хватало. К тому же наказуемый тёрся спиною о днище, заросшее острыми ракушками.

18

Джеймстаун — первый город, основанный англичанами в колонии Виргиния. Плимут заложили пуритане неподалёку от современного Бостона. Квебек и Порт-Ройал (Пор-Руаяль) — французские поселения в Канаде.

19

Джеймс — английское произношение имени Иаков (Яков). В данном случае речь о Якове I.

20

Кулеврина — артиллерийское орудие. Средняя кулеврина весила 24 пуда (ок. 400 кг), имела калибр 2,5 дюйма (ок. 50 мм) и стреляла ядрами весом 2,5 фунта (ок. 1,5 кг).

21

Примерно 5 метров.