Книги

Колдунья по найму

22
18
20
22
24
26
28
30

Молли попятилась и едва не сбила с ног пожилого мужчину, маленького и плотненького, словно картофель. Пробормотав извинения, двинулась к выходу. Ей было необходимо выйти на свежий воздух. Она несколько раз нервно обернулась, ища в толпе Зино. В том, что он не забудет о ней, пока не увидит мертвой, она не сомневалась. Ей захотелось оказаться в месте, где бы никто не смог до нее добраться и ощутить себя в безопасности. Паника накрыла ее словно цунами. Ей хотелось вздохнуть, но воздух словно не доходил до легких. Оказавшись на улице, она привалилась спиной к стене, стараясь успокоиться. Перед глазами все кружилось, словно она каталась на карусели.

— Вам плохо? — донесся откуда-то издалека женский голос.

— Давление… Подскочило, — с трудом ворочая языком пробормотала Молли.

Прохожая, которая озаботилась ее состоянием, проводила ее до скамейки и принесла воды. Они немного поговорили, и эта простоя беседа помогла девушке успокоиться. Убедившись, что Молли в порядке, женщина ушла.

— Нельзя так доводить себя, — растирая замерзшие пальцы, сказала себе Молли. Она поднялась со скамейки и сделав пару шагов столкнулась с Верджилом.

— Ты чего здесь делаешь? — строго спросил он. — Я тебя обыскался.

— Узнал что-то интересное о Мэри? — спросила Молли, не желая ничего не объяснять.

— Ненамного больше, чем ты, — вздохнул Верджил. — Только то, что Жуан встречался с Мэри за день до ее смерти. Их видели в кафе.

— Давай поедем домой, — сказала Молли. — Уже поздно, я не хочу оставлять Генри одного так долго.

— Хорошо, — взяв ее за локоть, примирительно произнес Верджил. — На сегодня достаточно приключений.

Они двинулись вперед, но Молли то и дело старалась оглянуться назад, чтобы убедиться, что Зино не идет следом.

Выпить успокоительный чай, показалось Молли отличной идеей. Когда Генри уснул, она вышла из комнаты и быстро спустилась вниз. Ей не хотелось долго отсутствовать, чувство тревоги не отпускала ее, а просить Джину снова посидеть с ребенком, после того, как она провела с ним весь день, она не решилась.

На кухне никого не было, что порадовало Молли. Ей не хотелось ни с кем разговаривать. Она сняла с полки заварочный чайник и бросила туда горсть трав, которые купила в аптеке по пути домой. Верджил назвал это «лечением старых бабулек», но ее это ни капли не смутило. Она знала, что эти травы работают и всегда ее выручали в сложные моменты.

Залив травы кипятком, Молли бросила взгляд на окно. За ним уже стемнело, фонари светили тускло, словно были больны. Ей показалось, что мелькнула чья-то тень. Она не успела испугаться, как в стекло врезалось что-то черное и ее обдало водопадом осколков. Инстинктивно закрыв голову руками, она пригнулась. Кто-то совсем рядом закричал. В спину девушки ударила волна холодного воздуха и она бросилась вперед. Увидев перед собой Джину, закричала. Из груди в той торчала стрела. Позади послышался хруст, словно сломалась ветка, а потом шлепок.

В кухню вбежал Клод, а вслед за ним незнакомый Молли мужчина.

— Ты в порядке? Ты цела? — схватив ее за плечи, испуганно спросил Клод. Молли смогла лишь кивнуть. Незнакомец подбежал к разбитому окну и высунулся наружу.

— Майлз, осторожней! — крикнул ему Клод, но тот уже забрался на подоконник и спрыгнул вниз.

— Джина… — прошептала Молли, глядя, как служанка падает на пол. Как она еще столько времени с таким ранением продержалась на ногах. Оттолкнув Клода, Молли подошла к раненной. В нос ударил знакомый запах из лечебного корпуса, смешанный с железом. В голове мелькнуло, что тот, кто стрелял, использовал для стрелы магию. Коснувшись пальцем кончика стрелы, девушка ощутила легкое покалывание. Она не ошиблась. А это значит, что даже если ей удастся вытащить стрелу и остановить кровотечение, Джина умрет от отравления. Послышались шаги и встревоженные голоса. Клод выбежал из кухни и до Молли донесся его спокойный голос:

— Все нормально, ничего страшного не произошло. Прости птица ударилась о стекло, и оно разбилось.

«Он совсем не умеет врать», — подумала Молли, смотря на Джину, которая лежала без чувств. Времени на размышления не было. Осторожно вытащив стрелу и испытав вину за глухой стон Джины, Молли зажала рану рукой. Она настроилась на магию, хватаясь сознанием за ее края, такие острые и рваные, похожие на зубчатые скалы. Ухватившись за один, Молли потянула его к себе и ощутила на пальцах неприятную вязкость.