— Прости, что напугал тебя. Это не входило в мои намерения. Я думал, ты поймешь, что это я, потому что заказал именно ее — Fall Out Boy. Помнишь, на тебе была футболка с названием этой группы?
Маркус закатывает глаза и хмурится, глядя на меня. Знаю, ничто не доставит ему большего удовольствия, чем посадить Фишера в тюрьму.
— Все знают, что мне нравится эта группа! Почему ты не мог просто позвонить мне, как нормальный человек?
— Ну, если бы кто-то оставил мне свой настоящий номер, я бы, наверное, так и сделал.
Я сжимаю губы. Он поймал меня.
Фишер пытается шагнуть ко мне, но Маркус крепче сжимает его руки. Лицо Фишера напрягается, и я паникую при мысли, что он травмирован.
— Могу я объяснить? — спрашивает он.
Наверное, я дура, что хочу его выслушать.
— Сними наручники. Я хочу поговорить с ним наедине.
— Мисс Грир, я настоятельно рекомендую вам передумать.
Перевожу взгляд на окно и вижу, как один из людей Маркуса разговаривает с полицейским. Поворачиваю голову и замечаю, что уже несколько человек записывают происходящее на телефон.
— Боже мой! — восклицаю я, смотрю на Фишера и шепчу: — Почему каждая моя встреча с тобой должна быть публичным зрелищем?
— Поверь мне, я этого не хотел.
Офицер полиции входит в ресторан.
— Давайте отвезем его в участок.
— Маркус. Нет, — настаиваю я.
Он качает головой, до того, как я впадаю в отчаяние.
— Похоже, мой клиент не хочет выдвигать обвинения.
Маркус расстегивает наручники, и Фишер массирует запястья.
Офицер хмурится.