Книги

Книжные тюрьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сосредоточься. Вот так. Дай рыбакам время убраться подальше от заварушки… – скомандовал алый дракон.

Пять человек прыгнули за борт и поплыли в сторону берега – прочь от полосы воды, принявшей на себя мощный жар. Шитха опустился ниже, задел когтем сети и легко разорвал плетение. Рыбы ринулись в разные стороны: кто-то поднырнул под пламя, кто-то двинулся в обход полосы огня.

– Я больше никого не чувствую. Давай жги! – Последнее замечание относилось непосредственно к шлюпке, которую старательно и заботливо сколотили из разных обломков и деталей других лодок в один большой плавучий памятник пиратству и грабежу. Где-то темно-коричневая, где-то красноватая, местами беленая, в серых заплатках шлюпка гордо задрала нос, оканчивающийся грациозной корабельной фигурой, когда-то венчавшей небольшую яхту. Почему-то, несмотря на всю красоту резной скульптуры, она напомнила бывшему чаесборцу костлявый скелет.

Минж махнул рукой и пламя перекинулось на лодку, поглотив ее в один момент.

– А теперь мы направимся к их оружейным.

Огромная вытянутая тень ящера упала на небольшой городок Бьянджанг, заслонив четверть его. Город примостился на полуострове, отрезанном от остальной части материка полукруглой каменной стеной. Никто толком не знал, когда и кем было построено это поистине совершенное чудо инженерии – стена, никогда не знавшая повреждений и разрушений. Сложенная из гигантских валунов, между которыми не было ни одного тонкого зазора, она была увенчана тремя дежурными башнями, на самой высокой из которых был воздвигнут флаг Вольных скитальцев. Шитха пошел на снижение, и Минж выдул сноп искр, которые набросились на плотную ткань флага, словно ржавчина на железо, забытое в воде. Скачущие седоки на запряженных лошадях оказались стерты с полотнища, а вскоре исчезло и оно само.

В следующую минуту словно кто-то произнес древнее заклинание, и вместо вышитых из ниток седоков у стены оказались самые настоящие, призванные суматохой. Дракон взлетел повыше, будто предвидев движение роя рассерженных стрел, и легко уклонился от камней, запущенных катапультами с холма. Дождавшись, когда люди убегут подкатывать телеги с новыми булыжниками, Минж превратил машины в пепел, застывший на ветру графитово-серыми хлопьями. Чешуйки, оставшиеся от катапульт, причудливо зависли в воздухе, прежде чем их унесло к морю.

Шитха полетел к трем зданиям, из которых валил самый густой и темный дым, безошибочно определив в них оружейные. Минж убавил жар рук и окутал пламенем сложенные аккуратными штабелями дрова. На отблески пламени из домов выбежали кузнецы и мастера. Кто-то замельтешил, размахивая руками, кто-то, так же размахивая руками, стал выливать в огонь воду из кадок. Юноша, не задумываясь, предал тлену здания, а вместе с ними и всю военную мощь Вольных скитальцев.

– Ни одна… хм-м-м… корова не пострадала. И ни один житель, – торжественно заявил дракон, устремляясь ввысь. – Кажется, я что-то забыл. Ах да.

Шитха снова пошел на снижение, но уже у крепостной стены. По верху этого сооружения могли одновременно проехать пять, а то и шесть рядов повозок, не мешая друг другу. Минж напрягся и создал вокруг своего друга плотное кольцо огня, защищающее от атакующих орудий.

– Мне кажется, здесь должен быть вход. – Огонь по приказу хозяина выел огромную дыру в стене, так долго остававшейся неприступной. Камень горячей рекой стек в воду и тут же застыл фигурно созданным мостом. – И порт у этих людей явно лишний.

В сторону лодок полетели шары огня, не причинившие вреда никому живому.

– Лично я думаю, что ты справился. Мы справились, – сказал Шитха, покидая развороченный и обезвреженный улей Бьянджанга. – Как я рад, что ты помог мне обойти древнюю клятву, запрещающую использовать свой огонь против людского рода.

Всадники и пешие воины с высоты полета дракона так забавно носились, размахивая крохотными ручками, и карикатурно сокрушались по поводу произошедшего, что Минж не удержался от улыбки.

– Что еще за клятва?

Шитха мотнул головой, не сбавляя скорости полета:

– Нас изначально создали более могущественными, чем людей. Чем больше у существа могущества, тем меньше возможности им воспользоваться… Особенно не во благо. И только люди, не обремененные силой, научились использовать закон во зло всем остальным. Я не уверен, что понимаю эти древние правила до конца…

Глава 25

Денис

Чем ближе мы подходили к резиденции императора, тем сильнее нервничала Шиа. В ней затаилось какое-то странное торжество вперемешку с легкой опаской. Так ведет себя гроссмейстер, которого ждет заведомо выигрышная партия в шахматы с более слабым противником. Так ощущает себя стратег, которому удалось учесть все нюансы и создать идеальный план. Я поймал чувства Мэй, сидящей у меня на плече, и разобрал их на цветные струны. Синее ощущение спокойствия и контроля, желтая уверенность и фиолетовое понимание близости благоприятной развязки. Лисица настроилась на этот мир, она его незаметно и по чуть-чуть меняла, перетягивая на свою сторону. Я поймал за хвост эту эмоцию и догадался, что способность менять ход сюжета она тянет у меня. Невероятно! Я тоже могу ей что-то дать!