Книги

Книга путешествия. Крым и сопредельные области

22
18
20
22
24
26
28
30

Сначала мы проехали из Гёзлёва четыре часа на восток по берегу моря, перейдя солончак гёзлёвского эмина. Этот солончак — величиной с целое ханство, его соль имеет несравненный вкус. Соль там навалена целыми кучами, как горы.

Затем мы проехали селение Тузлы[118], далее — селение Мустафа-аталык, затем ещё множество благоустроенных селений по берегу моря, и по прошествии трёх часов [следует]

Селение Алмалы[119]. Оно находится в долине с садами и виноградниками, с прекрасной водой и воздухом, в месте для прогулок. Сады и виноградники, подобные райским, здесь появились раньше всех на Крымском острове. Эта деревня благоустроена, через неё протекает река Альма. Она течёт через Балаклаву и Чоргун, через Инкерман и горы Чатыр, и в этом месте впадает в Чёрное море. На берегу этой реки Альмы есть райский сад. Одну ночь мы гостили во дворце нуреддин-султана, по-падишахски развлекались, слушая прекрасное пение многих тысяч соловьев, отдыхая душой. В Крымской стране нет больше такого сада, разве что сад Ашлама, что рядом с Бахчисараем. Когда нуреддин-султан строил дворец в этом саду на Альме, пришёл этот презренный и экспромтом сочинил этот тарих, и он был записан на дворцовых стенах:

Сказал Эвлия тарих этого дворца:Да будет благословенен падишах этого дворца!

Затем, на восток от этого райского сада –

Селение Качи[120]

Это деревня на берегу реки Качи, с тремя сотнями домов, садами и виноградниками, с двумя древними мечетями, с одной баней, одним постоялым двором. Она похожа на красивое касаба.

Мы гостили там в текке святого Хызр Шаха-эфенди. Он удостоил нас приветливой беседы. Ночью и днём мы наблюдали круговой зикр [идущих] по мистическому пути, постигали Всеединство и поминали Имя Божие. У этого азиза сейчас в Крымской стране — сорок тысяч мюридов. Там большой мавзолей в огромном здании с куполами каменной кладки. Ночью и днём здесь благотворительно кормят странствующих богачей и нищих, стариков и молодых.

Этот ничтожный бедняк даже дерзнул сказать экспромтом Хызр Шаху-эфенди эти бейты.

Бейт.Сущая в мире подпорка Ирема — необычайный ашик[121],Предводитель идущих по истинному пути –Хызр-эфенди — о, друг!

Действительно, Хызр-эфенди — это азиз, молитва которого услышана, великий воин и храбрец, в равной степени как аскет, так и муджахид, великий султан святых нищих суфиев. И его отец — святой Мухаммед-эфенди, и его дед — Хусейин-эфенди, похоронены рядом с текке, под высоким куполом. Этот полный света купол расположен слева от текке. Теперь это — место поклонения благородных и простолюдинов, мужей сердца.

Река Кача, протекающая перед этим текке, течёт через области Татского иля[122] и Чатыр-дага, что в кыбловой стороне этого Крымского острова, заворачивает во много сотен деревень, и, отвернув от многих сотен тысяч обработанных земель, омыв множество долин, протекает через эту деревню Качи. Через полчаса [езды] от этой деревни на юг эти чистые воды впадают в Чёрное море.

Затем этот ничтожный, попрощавшись с Шах-эфенди, проехал полчаса [и встретил] каменный дворец Сефер Гази-аги, что на берегу Качи. Минуя его, через один час [езды] в сторону кыблы — украшенная райскими садами, горами, цветниками, подобными райским, снабжёнными дорожками, — река Кабарта. Она также протекает на востоке по горам Татского иля и заходит во много сот благоустроенных селений, протекает по садам Бельбек и впадает в Чёрное море. Эта вода жизни стекает со снежных гор, расположенных в самом центре Крыма, и протекает через Татский иль. А эти сады Бельбек, говорят, занимают семьдесят тысяч дёнюмов. В этих садах совсем нет деревень. Только живут здесь сторожащие эти сады рабы под названием сарфан. [Они находятся] в каждом саду, со своими жёнами и семьями.

Проехав эти сады долины Бельбек, мы двигались три часа в сторону кыблы среди гор и лесов, обозревая благоустроенные чифтлики.

Описание безопасной страны, то есть крепости Ин-керман

На языке франков её имя ... В скалах, [что вокруг] этой крепости, много пещер, и татарский народ называет эту крепость Ин-керман. В древние времена, когда Крымский остров был в руках генуэзских франков, эту крепость построила жена короля по имени Онан Фарао. Потом, в ... году везирь султана Баезида Второго Сандживан-паша взял её мощной рукой из рук генуэзских франков. Теперь она находится в управлении Кефинского эйялета и в [этом же] воеводстве.

Если кто-нибудь отправится по этой реке Кабарта до крепости Кефе и крепости Керш, и в восточную сторону, и в сторону кыблы до крепости Судак, крепости Тат[123], мыса крепости Анапа[124], крепости Балаклава и этой крепости Ин-керман, то вплоть до крепости Сар-керман[125] всё побережье моря, горы Чатыр, и крепость Мангуп — всё это Кефинский эйялет, который находится под властью рода Османов. У ханов нет ни малейшей власти в горах. Во власти ханов находится лишь крепость Гёзлёв и степные области в центре Крыма.

Эта крепость Ин-керман находится в каза крепости Балаклава, в её наместничестве и воеводстве. Если от берега моря вглубь суши на север пройти пять тысяч шагов — [придёшь] в крепость Ин-керман. Это сильная крепость в форме миндалины, расположенная на берегу струящейся реки Казаклы-озен, на горе, подобной горе Бисутун[126], стремящейся в небо, огромной голой красной скале. Восточная её сторона представляет собой мощную шаддадовскую стену, высокую и толстую, в пятьсот шагов. Там есть шесть башен и огромный ров, спускающийся ниже основания стен на три человеческих шага. [Ров] вырублен в обрывистой скале. А со стороны кыблы, с юга, совсем нет крепостных стен. Упаси Бог, человек не осмеливается здесь глянуть вниз. Потому что это шесть голых скал, подобных горе Бисутун. Около ворот — глубокий ров, он вырублен в скале на целых двадцать шагов. Человеку не под силу соорудить такой глубокий ров, вырубив его в скале. В древние времена его соорудили неверные в страхе перед татарами с удивительным старанием. Когда она была в руках генуэзцев, её без подкопа захватил Сандживан-паша. А этот [захват] не был неизбежностью, потому что к этой крепости невозможно ни с одной из сторон подвести подкоп или заложить мину.

С северо-восточной стороны имеется большая башня. Там, на запертых железных воротах письмом генуэзских франков начертан тарих этой крепости. И ещё над этими воротами есть маленькая церковка.

За воротами находится мрачное и зловещее диван-хане королей неверных. Так как оно ориентировано в сторону кыблы, то теперь это диван-хане — мечеть султана Баезида Вели. Но у неё нет минарета. А у михраба есть вырубленный в скале колодец живой воды. Вода приходит сюда через щель из реки Казаклы-озен, что внизу, но отверстия этого не видно. Внутри крепости имеется всего десять домов. Но людей в них нет, привратники запирают ворота. Начальник крепости с пятьюдесятью воинами живут внизу, на берегу реки, в саду, подобном райскому.

Во время опасности всё население, проживающее в нижнем пригороде, в окрестных деревнях и селениях, располагающихся на берегу моря, приходит в эту крепость. Потому что большинство из них боятся казаков. Там есть изрядный арсенальчик и пять пушек шахи.

Под этой крепостью в скалах есть много сот уникальных пещер. В каждую из них помещается одна-две тысячи овец. В зимние дни овцы всех благородных людей этой страны находятся в этих пещерах. Поэтому в этой крепости мало домов. Если бы было много из рода Адама, то они все жили бы в этих пещерах. Между пещерами в скале вырублены целые улицы. В некоторых местах этих скал каменотёсы проделали отдушины, через которые проникает свет. О величие Бога! Эта крепость — удивительное и странное зрелище. Все товары и припасы людей этой страны хранятся в этих пещерах. Они заперты, и там есть охранники. С восточной стороны в крепость можно въехать по мосту, перекинутому над стеной. Во рву находится прочная и мощная тюремная башня. Она напоминает глубочайший колодец преисподней. Пленники всех жителей города находятся в этой пропасти, и их сторожат охранники.