Книги

Кира. Миры спектральной магии. Том 3

22
18
20
22
24
26
28
30

Затем я ещё раз повторила вопрос, на этот раз обратившись уже ко всем присутствующим. И тем не менее никто из мужчин ничего о загадочной даме не знал. В итоге так и не получив желанного ответа, я была вынуждена продолжить свой путь на брачный “эшафот”.

 ***

Когда я появилась в парадном зале, он был уже весь заполнен разномастной толпой: изящные ниры со своими нарядными кавалерами стояли вдоль украшенной дорожки, ведущей к небольшому помосту. На помосте же, словно величавая скала, возвышался мой жених, стоящий по левую сторону от священника в длинной позолоченной рясе.

При моём появлении зал поначалу замер, затем послышались тихие вздохи и шепот дам, которые тут же принялись обсуждать мой подвенечный наряд. Однако вскоре этот шум затих и смешался со звуками громкой, торжественной музыки, звучавшей позади от нас.

Я медленно, не глядя на гостей, прошествовала вперёд. Сейчас меня интересовал только градоправитель, что взирал на меня крайне пристально и внимательно. Уголки его рта улыбались, а зрачки в желтых глазах излучали опасность и смотрели предупреждающе. Они словно бы говорили:

“Только не делай глупостей, Мари. Только не делай глупостей!”

Я поклонилась, как полагается, сначала священнику, затем своему жениху. Мужчины также ответили мне лёгким кивком.

– Вы так долго примеряли наряд, что я уже и не чаял вас увидеть, – медленно произнес Верхольд, протягивая мне руку, усеянную перстнями.

– Увы, свадебные приготовления отнимают немало времени, – ответила я, невзначай пожимая плечами, и затем протянула руку дракону.

Меж тем, между делом, я решила аккуратно прощупать магией и Верхольда. Раньше я бы не отважилась на подобное, однако теперь мне уже было особо нечего терять. А кроме того мои недавние успехи вселили в меня умеренный оптимизм.

Магия засеребрилась на кончиках пальцев и я тут же смогла рассмотреть жениха в новом свете. Его аура засияла пурпурным сияньем, однако, как только я попыталась коснуться её – тут же ощутила едва уловимый магический шлепок, от которого моментально потемнело в глазах.

Тем временем жених, будто бы невзначай, подхватил меня под локоть, не позволяя упасть вниз.

– Хорошая попытка, дорогая невеста, однако несвоевременная. Для того, чтобы научиться пробивать защиту такого уровня, вам понадобилось бы годами оттачивать свои умения. Однако, обещаю, после свадьбы я сам стану вашим наставником. Под моим чутким руководством вы сможете достичь небывалого мастерства.

Я на минуту замерла, пытаясь прийти в себя. Тем временем священник стал зачитывать кукую-то длинную речь из своего древнего, видавшего виды, талмуда.

«Одна песня для двух птиц, одна чаша для двух страждущих, одна лодка для двух странников…»

В общем, звучало это, как давно набившая оскомину речь городского регистратора, перепетая на новый лад.

Когда в моей голове немного просветлело, я снова взглянула на градоправителя. Он ответил мне предупреждающим взглядом, дескать: “Не заставляй меня всё это ещё раз повторять.”

Однако я оперлась на ноги, расправила плечи и предприняла последнюю попытку.

– Верхольд, пожалуйста, останови эту свадьбу! Я тебя не люблю. Этот брак не принесёт ничего хорошего ни мне, ни тебе, – прошептала я, глядя мужчине прямо в глаза.

Внезапно, я увидела, что во взгляде жениха что-то неуловимо поменялось и его аура засияла новыми красками.