Книги

Испытание

22
18
20
22
24
26
28
30

Время тянется медленно, кандидаты приходят торжествующие или изможденные, некоторые радуются, несмотря на усталость. Наконец, наступает время ужина. Я заставляю себя есть, не сводя глаз с Брика в надежде, что он тоже на меня посмотрит, даст понять, какой выбор сделал он сам.

Когда ужин подходит к концу, из громкоговорителя раздается:

– Третий этап Испытания завершен. Не сдавшие получат сообщение об этом у себя в комнатах не позднее чем через час. Сдавшим я желаю спокойной ночи. Подготовка к последнему этапу Испытания начнется завтра.

Мои друзья встают и тянутся к выходу. Я делаю вид, будто подтягиваю лямки рюкзака, и не встаю с места, пока мимо меня не проходит Брик. Он так и не смотрит в мою сторону.

Следующий час я слежу за минутной стрелкой часов в своей комнате. Слышу чей-то плач. Когда шаги звучат у самой моей двери, я вскидываюсь, но ко мне никто не стучится, дверь остается закрытой. По истечении назначенного времени в холле устанавливается тишина. Я понимаю, что прошла. Мне полагается радоваться, но я валюсь в постель с чувством невыносимой усталости и с надеждой, что смогу достойно встретить то, что принесет завтрашний день.

На рассвете звучит утреннее объявление. Нам надлежит явиться на завтрак со всеми своими пожитками. Я быстро одеваюсь и зашнуровываю свои поношенные кожаные башмаки, чувствуя, как сводит от страха живот. За завтраком я вижу всех своих друзей. Значит, все мы перевалили через третий тур, хотя красные, усталые глаза и непривычная замкнутость Зандри говорят о том, что успех дался ей дорогой ценой. Оглядевшись, я замечаю за столом в глубине столовой Брика. В этот раз мы с ним встречаемся взглядами и молча смотрим друг на друга. Он кивает, и я понимаю, что он мне благодарен.

Через час громкоговоритель приглашает нас вниз. Вся столовая насторожена. Некоторые, в том числе Зандри, не выдерживают и тихонько хнычут. Другие, например, Томас, выглядят озабоченными, но покорными судьбе. Даже самые задиристые, вроде Романа, не могут скрыть страх. Да, всем нам приходится дорого расплачиваться за Испытание, и это еще не конец. Впереди еще один экзамен.

Д-р Барнс снова встречает нас в лекционном зале на третьем этаже. Сегодня он серьезен, и вся аудитория послушно умолкает.

– Поздравляю всех дошедших до четвертого тура Испытания. В этом году абитуриентов набралось сто восемь человек. Сейчас вас осталось пятьдесят девять. Завтра начнется самый длительный тур Испытания – практический экзамен. Студенты Университета – это будущие лидеры Соединенного Содружества. Поскольку некоторые из вас, сидящих здесь, скоро окажутся в числе наших руководителей, мы считаем, что вам необходимо иметь полное представление о возможных трудностях, которые подстерегают жителей колоний. Вы отправитесь в невозрожденную часть страны, на определенную местность, где начнется экзамен. Вам придется выбраться оттуда обратно, в Тозу-Сити. Вернувшиеся получат проходной балл и право на окончательную оценку. Эта оценка и выявит тех, кто станет учиться в Университете.

Ужас – вот единственное слово, которым можно определить то, что я чувствую. Одна в незнакомой части страны. Или не одна. Вокруг зверье. Созданные выпавшими в войну осадками мутанты некогда безобидных животных. И бродяги – люди, отказавшиеся жить в Соединенном Содружестве. Приверженцы правительств, допустивших Войну, отвернувшиеся от тех, кто в послевоенное время пожелал организованной жизни. Такие люди тоже могут там оказаться. И мне придется им противостоять.

– Каждый участник начинает экзамен самостоятельно. Это не означает одиночества. Вы можете захотеть объединиться с другими, а можете попробовать им препятствовать, чтобы добиться проходного балла раньше. Выбор, сделанный вами, будет учтен при окончательной оценке.

Томас крепко сжимает мне руку. Эта поддержка успокаивает меня и позволяет сосредоточиться. Если я собираюсь сдать этот экзамен, то сосредоточиться необходимо.

За спиной Барнса опускается экран. На нем появляется карта. В ее нижнем левом углу серебряная звездочка с надписью «Тозу-Сити». Наверху справа большая черная звезда рядом с синим водоемом. Эта звезда помечена как «старт». Кроме этих двух звезд, водоема и города, на карте проведены две линии, красная и синия. Красная тянется по диагонали от места старта до серебряной звездочки, обрываясь в нескольких дюймах над ней. Синяя начинает на насколько дюймов ниже места старта и обрывается чуть южнее Тозу-Сити.

– Все участники будут продвигаться от места старта по территории между синей и красной границами в направлении Тозу-Сити. Обе линии – это заборы, поставленные нашими Испытателями, чтобы вам было понятнее и чтобы вы не выходили за пределы зоны Испытания. Участник, в любой момент вышедший за пределы этой зоны, считается не сдавшим экзамен. Просим не принуждать нас прибегать к этому правилу.

У меня перед глазами появляется окровавленное лицо Малахии, вывалившиеся из орбит, налитые кровью глаза Райм. Пустой стул Аннелизы. Судя по серьезному лицу д-ра Барнса и тону его голоса, мы не должны сомневаться в том, какая кара постигнет нарушителя этого правила.

– Выйдя отсюда, каждый из вас встретится с Испытателем и получит дальнейшие инструкции. – Д-р Барнс вздыхает и медленно оглядывает зал, задерживая взгляд на каждом кандидате. – Позаботьтесь о своей безопасности, проявите всю свою сообразительность. Мне очень хочется надеяться, что все вы возвратитесь в Тозу-Сити.

Он расправляет плечи и велит внимательно смотреть на экран. При появлении на экране своего символа кандидат выходит и встречается в холле с ожидающим его сотрудником. Д-р Барнс желает нам удачи, сходит со сцены, идет по проходу и, не оглядываясь, исчезает за дверью.

На экране мигает первый символ, и в первом ряду встает парень. Томас, не выпуская мою руку, наклоняется и шепчет:

– Исходный пункт – Чикаго.

Я вспоминаю исчезнувшую с экрана карту и водоем, прикидываю расстояние между ним и Тозу-Сити и киваю. Растерявшись, я не вспомнила карты, которые мы изучали в школе. Даже при том, что карты на экране больше нет, я соглашаюсь с Томасом и начинаю соображать, как лучше использовать свои географические познания.