Книги

Искусство быть Энтрери

22
18
20
22
24
26
28
30

Энтрери наслаждался этим невероятным видом в течение нескольких мгновений, а затем допил свой напиток. Пустой стакан только вернулся на стол, а Алиса сделала знак принести другой.

– И сколько стоят эти услуги? – спросил  Энтрери, когда полный стакан оказался на его столе.

Женщина села прямо, внезапно став скромной.

– Они не слишком дороги, но увы, ты всего лишь нищий и не можешь позволить их себе.

Энтрери подумал, что это могло бы быть легким способом выйти из неприятной ситуации, и вернулся к третьему стакану. Женщина увидела это нежелание и быстро продолжила, снова  наклонившись вперед, чтобы удостовериться, что Энтрери знал, от чего он отказывается.

– Хотя такому красивому нищему, как ты, я могла бы предложить скидку.

– Лесть? – спросил Энтрери и осушил последний стакан, такая доза вырубила бы практически любого мужчину.

– Правда, – сказала женщина, хотя она больше не смотрела на него, вместо этого ее глаза снова выискивали ее друзей. – Возможно, мы могли бы обсудить условия в более интимной обстановке.

– А я хочу прямо здесь, – сказал Энтрери, его речь начинала звучать нечленораздельно. Теперь он пристально смотрел на женщину, а посмотреть было на что.

Женщина наблюдала за тем, как два ее больших друга встали и направились к их столу.

– Но здесь так людно. Не думаю, что ты хочешь, чтобы за нами наблюдали люди, не так ли?

Двое мужчин сели за ближайший столик позади Энтрери, женщина откинулась назад на стуле, и топ еще сильнее обтянул ее полную грудь. Она сунула один из больших пальцев под лямку и игриво потянула ее вниз по гладкой руке.

– Ну же, пойдем наверх.

Глаза Энтрери вдруг посоловели, и он резко сполз на стуле, его рот был открыт настолько широко, что его собеседница задумалась, не придется ли двум ее друзьям нести его пьяное тело наверх прежде, чем они его ограбят. Когда Энтрери резко сполз на стуле, он вытянул ногу под столом. Его соблазнительница все еще сидела откинувшись назад на стуле, когда Энтрери пришел в движение.

Его вытянутая нога сильно ударила снизу по стулу женщины, опрокидывая ее на пол. Энтрери тоже скатился на пол, и оба мужчины, которые ждали позади, внезапно встали, волнуясь, что что-то случилось. Энтрери внезапно поднялся с другой стороны стола, прижимая рукой голову Алисы.

– Отпусти меня, ты, пьяный ублюдок! – она колотила его по руке обоими кулаками. – Убери от меня руки!

Внезапно она почувствовала небольшой укол в бок, и вся ее воинственность испарилась.

– Так-то лучше, – спокойно сказал Энтрери ей на ухо, его кинжал провернулся немного в ее боку. Она резко задохнулась от этого поворота и вдохнула аромат его дыхания. Яблоки? Она оглянулась назад, к его пустому стакану на столе.

– Я люблю сидр, – засмеялся ей в ухо Энтрери. – А теперь попроси своих жлобов отойти.

Женщина была так испугана сыгранной с ней злой шуткой и кинжалом, который украл ее душу, что даже не заметила, как остальная часть таверны полностью затихла, а двое ее друзей встали с обнаженными мечами. Она не могла ничего сказать, но ее взгляд говорил мужчинам о многом.